‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   fr A la piscine

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [cinquante]

A la piscine

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫היום חם.‬ Il fait chaud aujourd’hui. Il fait chaud aujourd’hui. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Si nous allions à la piscine ? Si nous allions à la piscine ? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ As-tu envie d’aller nager ? As-tu envie d’aller nager ? 1
‫יש לך מגבת?‬ As-tu une serviette de bain ? As-tu une serviette de bain ? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ As-tu une culotte de bain ? As-tu une culotte de bain ? 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ As-tu un maillot de bain ? As-tu un maillot de bain ? 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Sais-tu nager ? Sais-tu nager ? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Sais-tu plonger ? Sais-tu plonger ? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Peux-tu sauter dans l’eau ? Peux-tu sauter dans l’eau ? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Où est la douche ? Où est la douche ? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Où est la cabine pour se changer ? Où est la cabine pour se changer ? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Où sont les lunettes de plongée ? Où sont les lunettes de plongée ? 1
‫המים עמוקים?‬ Est-ce que l’eau est profonde ? Est-ce que l’eau est profonde ? 1
‫המים נקיים?‬ Est-ce que l’eau est propre ? Est-ce que l’eau est propre ? 1
‫המים חמים?‬ Est-ce que l’eau est chaude ? Est-ce que l’eau est chaude ? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Je caille. Je caille. 1
‫המים קרים מדי.‬ L’eau est trop froide. L’eau est trop froide. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Je sors maintenant de l’eau. Je sors maintenant de l’eau. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬