‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   tr Yüzme havuzunda

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [elli]

Yüzme havuzunda

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טורקית נגן יותר
‫היום חם.‬ Bugün (hava) sıcak. Bugün (hava) sıcak. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Yüzme havuzuna gidelim mi? Yüzme havuzuna gidelim mi? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Yüzmeye gitmek ister misin? Yüzmeye gitmek ister misin? 1
‫יש לך מגבת?‬ Havlun var mı? Havlun var mı? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Mayon var mı? (erkek mayosu) Mayon var mı? (erkek mayosu) 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Mayon var mı? (kadın mayosu) Mayon var mı? (kadın mayosu) 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Yüzme biliyor musun? Yüzme biliyor musun? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Dalabiliyor musun? Dalabiliyor musun? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Suya atlayabiliyor musun? Suya atlayabiliyor musun? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Duş nerede? Duş nerede? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Soyunma kabini nerede? Soyunma kabini nerede? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Deniz gözlüğü nerede? Deniz gözlüğü nerede? 1
‫המים עמוקים?‬ Su derin mi? Su derin mi? 1
‫המים נקיים?‬ Su temiz mi? Su temiz mi? 1
‫המים חמים?‬ Su sıcak mı? Su sıcak mı? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Üşüyorum. Üşüyorum. 1
‫המים קרים מדי.‬ Su soğuk. Su soğuk. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Artık sudan çıkıyorum. Artık sudan çıkıyorum. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬