‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   bg В басейна

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫היום חם.‬ Днес е горещо. Днес е горещо. 1
D--- ye g---s--ho. Dnes ye goreshcho.
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Да отидем на басейн? Да отидем на басейн? 1
Da ---d-- -a-b-s--n? Da otidem na baseyn?
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Искаш ли да отидем да плуваме? Искаш ли да отидем да плуваме? 1
I--a-h-l--da -tid-- da -l-v-me? Iskash li da otidem da pluvame?
‫יש לך מגבת?‬ Имаш ли хавлия? Имаш ли хавлия? 1
I-ash----k------a? Imash li khavliya?
‫יש לך בגד ים (לגברים]?‬ Имаш ли бански гащета? Имаш ли бански гащета? 1
Im--h--i-ban--- ga-hc--ta? Imash li banski gashcheta?
‫יש לך בגד ים (לנשים]?‬ Имаш ли бански костюм? Имаш ли бански костюм? 1
I---h-li ba-ski-k---y-m? Imash li banski kostyum?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Можеш ли да плуваш? Можеш ли да плуваш? 1
M-z-e-- -- d- ---vas-? Mozhesh li da pluvash?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Можеш ли да се гмуркаш? Можеш ли да се гмуркаш? 1
Mo----h-l- ----e--murk-sh? Mozhesh li da se gmurkash?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Можеш ли да скачаш във водата? Можеш ли да скачаш във водата? 1
M-zhe-h l--------cha-- -yv --d---? Mozhesh li da skachash vyv vodata?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Къде е душът? Къде е душът? 1
Kyd- -e du----? Kyde ye dushyt?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Къде е съблекалнята? Къде е съблекалнята? 1
Kyde-ye -yb----ln-ata? Kyde ye syblekalnyata?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Къде са очилата за плуване? Къде са очилата за плуване? 1
Kyde--a-------ta za -lu----? Kyde sa ochilata za pluvane?
‫המים עמוקים?‬ Водата дълбока ли е? Водата дълбока ли е? 1
Vo---a--yl-oka-li--e? Vodata dylboka li ye?
‫המים נקיים?‬ Водата чиста ли е? Водата чиста ли е? 1
V--a----hi-t--l----? Vodata chista li ye?
‫המים חמים?‬ Водата топла ли е? Водата топла ли е? 1
Vo-at--t--l-------? Vodata topla li ye?
‫אני קופא / ת מקור.‬ Студено ми е. Студено ми е. 1
S-ude----i-y-. Studeno mi ye.
‫המים קרים מדי.‬ Водата е доста студена. Водата е доста студена. 1
V-d--a-y- -o--- -tu-e--. Vodata ye dosta studena.
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Сега излизам от водата. Сега излизам от водата. 1
S-g- ----z-m -t-vod-ta. Sega izlizam ot vodata.

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬