‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   tl In the swimming pool

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [limampu]

In the swimming pool

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫היום חם.‬ Mainit ngayon. Mainit ngayon. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Pupunta ba tayo sa swimming pool? Pupunta ba tayo sa swimming pool? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ May gana ka bang lumangoy? May gana ka bang lumangoy? 1
‫יש לך מגבת?‬ May tuwalya ka ba? May tuwalya ka ba? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Mayroon ka bang damit panligo? Mayroon ka bang damit panligo? 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Mayroon ka bang damit panligo? Mayroon ka bang damit panligo? 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Marunong ka bang lumangoy? Marunong ka bang lumangoy? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Marunong ka bang sumisid? Marunong ka bang sumisid? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Makakatalon ka ba sa tubig? Makakatalon ka ba sa tubig? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Saan ang banyo? Saan ang banyo? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Saan ang silid sukatan? Saan ang silid sukatan? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? 1
‫המים עמוקים?‬ Malalim ba ang tubig? Malalim ba ang tubig? 1
‫המים נקיים?‬ Malinis ba ang tubig? Malinis ba ang tubig? 1
‫המים חמים?‬ Mainit ba ang tubig? Mainit ba ang tubig? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Giniginaw ako. Giniginaw ako. 1
‫המים קרים מדי.‬ Sobrang lamig ng tubig. Sobrang lamig ng tubig. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Hahango na ako ngayon sa tubig. Hahango na ako ngayon sa tubig. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬