‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   uk Щось просити

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [сімдесят чотири]

74 [simdesyat chotyry]

Щось просити

[Shchosʹ prosyty]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Можете мене постригти? Можете мене постригти? 1
M-z--te-me-e -o-----t-? Mozhete mene postryhty?
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Не дуже коротко, будь-ласка. Не дуже коротко, будь-ласка. 1
N- d-z-e-korot--, b--ʹ-l--ka. Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Дещо коротше, будь-ласка. Дещо коротше, будь-ласка. 1
D--h-ho ko-o-s--,---------k-. Deshcho korotshe, budʹ-laska.
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Можете проявити фотографії? Можете проявити фотографії? 1
M----t---ro-a--ty ------af---? Mozhete proyavyty fotohrafiï?
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Фотографії – на диску. Фотографії – на диску. 1
Foto-raf--- – -a -ys-u. Fotohrafiï – na dysku.
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Фотографії – у фотоапараті. Фотографії – у фотоапараті. 1
F-to----i-- - - f-t-ap-rat-. Fotohrafiï – u fotoaparati.
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Чи можете Ви відремонтувати годинник? Чи можете Ви відремонтувати годинник? 1
Ch- m---et- V- v--------u---y ---y-ny-? Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
‫הזכוכית שבורה.‬ Скло розбите. Скло розбите. 1
Sklo---z-yt-. Sklo rozbyte.
‫הסוללה ריקה.‬ Батарея розряджена. Батарея розряджена. 1
Bat--ey----zry---he-a. Batareya rozryadzhena.
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Чи можете попрасувати сорочку? Чи можете попрасувати сорочку? 1
Chy--ozh--e -o-ras-vaty--o-o----? Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Чи можете почистити штани? Чи можете почистити штани? 1
C---mo----e po--y---ty-----n-? Chy mozhete pochystyty shtany?
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Чи можете відремонтувати черевики? Чи можете відремонтувати черевики? 1
C-- ------- ---r-m---uv--y-ch--e---y? Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Чи можете Ви дати мені запальничку? Чи можете Ви дати мені запальничку? 1
Chy-m--he---Vy d--- me---z-pal-ny--ku? Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Чи маєте Ви сірники або запальничку? Чи маєте Ви сірники або запальничку? 1
Ch---a-ete-V- s-r-yk- ----z-pa--ny--ku? Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
‫יש לך מאפרה?‬ Чи маєте Ви попільничку? Чи маєте Ви попільничку? 1
C-y ------ Vy-p--ilʹn-c---? Chy mayete Vy popilʹnychku?
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Чи палите Ви сигари? Чи палите Ви сигари? 1
C-y-p---t- -- -y--ry? Chy palyte Vy syhary?
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Чи палите Ви сигарети? Чи палите Ви сигарети? 1
Ch--p-l-t--V- -y-a----? Chy palyte Vy syharety?
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Чи палите Ви люльку? Чи палите Ви люльку? 1
C-y-p---te--- lyul--u? Chy palyte Vy lyulʹku?

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬