‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   hu valamit kérni

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [hetvennégy]

valamit kérni

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Le tudná vágni a hajamat? Le tudná vágni a hajamat? 1
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Kérem, ne túl rövidre! Kérem, ne túl rövidre! 1
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Kissé rövidebbre, kérem! Kissé rövidebbre, kérem! 1
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Elő tudja hívni a fényképeket? Elő tudja hívni a fényképeket? 1
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ A képek a CD-n vannak. A képek a CD-n vannak. 1
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ A képek a fényképezőgépen vannak. A képek a fényképezőgépen vannak. 1
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Meg tudja javítani az órát? Meg tudja javítani az órát? 1
‫הזכוכית שבורה.‬ A üveg széttörött / eltörött. A üveg széttörött / eltörött. 1
‫הסוללה ריקה.‬ Az elem üres. Az elem üres. 1
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Ki tudja vasalni az inget? Ki tudja vasalni az inget? 1
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Ki tudja tisztítani a nadrágot? Ki tudja tisztítani a nadrágot? 1
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Meg tudja javítani a cipőket? Meg tudja javítani a cipőket? 1
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Tudna tüzet adni? Tudna tüzet adni? 1
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Van gyufája vagy egy gyújtója? Van gyufája vagy egy gyújtója? 1
‫יש לך מאפרה?‬ Van egy hamutartója? Van egy hamutartója? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Szivarozik? Szivarozik? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Dohányzik? Dohányzik? 1
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Pipázik? Pipázik? 1

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬