‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   eo peti ion

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [sepdek kvar]

peti ion

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Ĉu vi povas tondi miajn harojn? Ĉu vi povas tondi miajn harojn? 1
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Ne tro mallonge, mi petas. Ne tro mallonge, mi petas. 1
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Iom pli mallonge, mi petas. Iom pli mallonge, mi petas. 1
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Ĉu vi povas riveli la fotojn? Ĉu vi povas riveli la fotojn? 1
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ La fotoj estas sur la lumdisko. La fotoj estas sur la lumdisko. 1
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ La fotoj estas en la fotilo. La fotoj estas en la fotilo. 1
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? 1
‫הזכוכית שבורה.‬ La vitro estas rompita. La vitro estas rompita. 1
‫הסוללה ריקה.‬ La baterio estas malplena. La baterio estas malplena. 1
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? 1
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Ĉu vi povas purigi la pantalonon? Ĉu vi povas purigi la pantalonon? 1
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? 1
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Ĉu vi povas doni al mi fajron? Ĉu vi povas doni al mi fajron? 1
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? 1
‫יש לך מאפרה?‬ Ĉu vi havas cindrujon? Ĉu vi havas cindrujon? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Ĉu vi fumas cigarojn? Ĉu vi fumas cigarojn? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Ĉu vi fumas cigaredojn? Ĉu vi fumas cigaredojn? 1
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Ĉu vi fumas pipon? Ĉu vi fumas pipon? 1

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬