‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   uk Домовленість про зустріч

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

Domovlenistʹ pro zustrich

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ти запізнився на автобус? Ти запізнився на автобус? 1
T- -apizn---ya -a--v--bus? Ty zapiznyvsya na avtobus?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Я чекав на тебе півгодини. Я чекав на тебе півгодини. 1
YA -h-k-v n---ebe --vho-yn-. YA chekav na tebe pivhodyny.
‫אין לך טלפון נייד?‬ Ти не маєш мобільного телефону з собою? Ти не маєш мобільного телефону з собою? 1
Ty -e-may--h---b--ʹn-h--t--e---u ---ob---? Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Будь пунктуальним наступного разу! Будь пунктуальним наступного разу! 1
Bud- pu-ktua-ʹn-- n-st---o-o-r--u! Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Візьми наступного разу таксі! Візьми наступного разу таксі! 1
Vizʹm--nas-u-noho-r--u-taksi! Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Візьми наступного разу парасольку! Візьми наступного разу парасольку! 1
V--------s--pn--o-raz- par---lʹ--! Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Завтра я вільний / вільна. Завтра я вільний / вільна. 1
Z--t-- ya vi-----̆-/------a. Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
‫נפגש מחר?‬ Зустрінемося завтра? Зустрінемося завтра? 1
Z-str--emo--a z-v---? Zustrinemosya zavtra?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ На жаль, завтра я не можу. На жаль, завтра я не можу. 1
Na-zh---- ----ra ---n- ----u. Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ В тебе вже є плани на ці вихідні? В тебе вже є плани на ці вихідні? 1
V-t--e--zh- ye p--n---a t-i-vy--idn-? V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Чи в тебе вже є плани? Чи в тебе вже є плани? 1
C---v--e-e--zh----------? Chy v tebe vzhe ye plany?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Я пропоную зустрітися на вихідних. Я пропоную зустрітися на вихідних. 1
YA---opo-u-u z---ri-ysya n--v-kh-dny--. YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Влаштуємо пікнік? Влаштуємо пікнік? 1
Vl---tuyemo --kn--? Vlashtuyemo piknik?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Їдемо на пляж? Їдемо на пляж? 1
I--em---- p----h? Ïdemo na plyazh?
‫אולי ניסע להרים?‬ Їдемо в гори? Їдемо в гори? 1
I-demo-v--o--? Ïdemo v hory?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Я заберу тебе з офісу. Я заберу тебе з офісу. 1
Y- -----u-t-b--z----s-. YA zaberu tebe z ofisu.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Я заберу тебе з дому. Я заберу тебе з дому. 1
YA -ab-r--te-e - -o-u. YA zaberu tebe z domu.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Я заберу тебе на автобусній зупинці. Я заберу тебе на автобусній зупинці. 1
YA z-b-r- te-e-----vtob-s-i-------nt--. YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬