मैं चाय पीता / पीती हूँ
Я --ю-г-рб-т-.
Я п-- г-------
Я п-ю г-р-а-у-
--------------
Я п’ю гарбату.
0
Y- --yu ga-b-tu.
Y- p--- g-------
Y- p-y- g-r-a-u-
----------------
Ya p’yu garbatu.
मैं चाय पीता / पीती हूँ
Я п’ю гарбату.
Ya p’yu garbatu.
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
Я -’ю-кав-.
Я п-- к----
Я п-ю к-в-.
-----------
Я п’ю каву.
0
Ya p-----avu.
Y- p--- k----
Y- p-y- k-v-.
-------------
Ya p’yu kavu.
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
Я п’ю каву.
Ya p’yu kavu.
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
Я-п’- --н---ль--ю вад-.
Я п-- м---------- в----
Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-.
-----------------------
Я п’ю мінеральную ваду.
0
Ya-p’-u-m-ne-al’-u-u --d-.
Y- p--- m----------- v----
Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-.
--------------------------
Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
Я п’ю мінеральную ваду.
Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
Т--п--ш г---а-у з л-мо-а-?
Т- п--- г------ з л-------
Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м-
--------------------------
Ты п’еш гарбату з лімонам?
0
T- -’-sh-ga-b-tu z --m-nam?
T- p---- g------ z l-------
T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m-
---------------------------
Ty p’esh garbatu z lіmonam?
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
Ты п’еш гарбату з лімонам?
Ty p’esh garbatu z lіmonam?
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
Т--п-еш-к--у - цу-р--?
Т- п--- к--- з ц------
Т- п-е- к-в- з ц-к-а-?
----------------------
Ты п’еш каву з цукрам?
0
T- p’-sh ka-u - -s-kr--?
T- p---- k--- z t-------
T- p-e-h k-v- z t-u-r-m-
------------------------
Ty p’esh kavu z tsukram?
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
Ты п’еш каву з цукрам?
Ty p’esh kavu z tsukram?
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
Т--п--ш вад--з--ёд-м?
Т- п--- в--- з л-----
Т- п-е- в-д- з л-д-м-
---------------------
Ты п’еш ваду з лёдам?
0
Ty-----h vadu z --dam?
T- p---- v--- z l-----
T- p-e-h v-d- z l-d-m-
----------------------
Ty p’esh vadu z ledam?
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
Ты п’еш ваду з лёдам?
Ty p’esh vadu z ledam?
यहाँ एक पार्टी चल रही है
Т-т-ве-----а.
Т-- в--------
Т-т в-ч-р-н-.
-------------
Тут вечарына.
0
Tut vecharyn-.
T-- v---------
T-t v-c-a-y-a-
--------------
Tut vecharyna.
यहाँ एक पार्टी चल रही है
Тут вечарына.
Tut vecharyna.
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
Людз---’ю-ь--ам-анска-.
Л---- п---- ш----------
Л-д-і п-ю-ь ш-м-а-с-а-.
-----------------------
Людзі п’юць шампанскае.
0
Lyu-z--------- s-a-pa-s-ae.
L----- p------ s-----------
L-u-z- p-y-t-’ s-a-p-n-k-e-
---------------------------
Lyudzі p’yuts’ shampanskae.
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
Людзі п’юць шампанскае.
Lyudzі p’yuts’ shampanskae.
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
Лю-з- -’юц--він- і-пі--.
Л---- п---- в--- і п----
Л-д-і п-ю-ь в-н- і п-в-.
------------------------
Людзі п’юць віно і піва.
0
Lyudz---’-uts- --no ---іv-.
L----- p------ v--- і p----
L-u-z- p-y-t-’ v-n- і p-v-.
---------------------------
Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
Людзі п’юць віно і піва.
Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
Ты-п’-ш -л---оль-ы- н-по-?
Т- п--- а---------- н-----
Т- п-е- а-к-г-л-н-я н-п-і-
--------------------------
Ты п’еш алкагольныя напоі?
0
Ty p’-s- alka--l-ny-- na-oі?
T- p---- a----------- n-----
T- p-e-h a-k-g-l-n-y- n-p-і-
----------------------------
Ty p’esh alkagol’nyya napoі?
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
Ты п’еш алкагольныя напоі?
Ty p’esh alkagol’nyya napoі?
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
Ты --еш ві---?
Т- п--- в-----
Т- п-е- в-с-і-
--------------
Ты п’еш віскі?
0
Ty-p-------s-і?
T- p---- v-----
T- p-e-h v-s-і-
---------------
Ty p’esh vіskі?
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
Ты п’еш віскі?
Ty p’esh vіskі?
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
Ты-п’-- ко-- - -ом-м?
Т- п--- к--- з р-----
Т- п-е- к-л- з р-м-м-
---------------------
Ты п’еш колу з ромам?
0
Ty-p---- -ol- z r-ma-?
T- p---- k--- z r-----
T- p-e-h k-l- z r-m-m-
----------------------
Ty p’esh kolu z romam?
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
Ты п’еш колу з ромам?
Ty p’esh kolu z romam?
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
Я-не --блю ш-----скае.
Я н- л---- ш----------
Я н- л-б-ю ш-м-а-с-а-.
----------------------
Я не люблю шампанскае.
0
Ya ne l-ublyu -h--pan---e.
Y- n- l------ s-----------
Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-e-
--------------------------
Ya ne lyublyu shampanskae.
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
Я не люблю шампанскае.
Ya ne lyublyu shampanskae.
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
Я н--лю-лю-віно.
Я н- л---- в----
Я н- л-б-ю в-н-.
----------------
Я не люблю віно.
0
Y- -e-lyu--y------.
Y- n- l------ v----
Y- n- l-u-l-u v-n-.
-------------------
Ya ne lyublyu vіno.
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
Я не люблю віно.
Ya ne lyublyu vіno.
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
Я-не---б-- пі-а.
Я н- л---- п----
Я н- л-б-ю п-в-.
----------------
Я не люблю піва.
0
Y------y-bly- pі--.
Y- n- l------ p----
Y- n- l-u-l-u p-v-.
-------------------
Ya ne lyublyu pіva.
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
Я не люблю піва.
Ya ne lyublyu pіva.
शिशु को दूध अच्छा लगता है
Д-іц- -ю-і-ь-мал-к-.
Д---- л----- м------
Д-і-я л-б-ц- м-л-к-.
--------------------
Дзіця любіць малако.
0
Dz-t-ya ly-b-t-- m-lak-.
D------ l------- m------
D-і-s-a l-u-і-s- m-l-k-.
------------------------
Dzіtsya lyubіts’ malako.
शिशु को दूध अच्छा लगता है
Дзіця любіць малако.
Dzіtsya lyubіts’ malako.
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
Д---- л-бі---к---ву ------чны---к.
Д---- л----- к----- і я------ с---
Д-і-я л-б-ц- к-к-в- і я-л-ч-ы с-к-
----------------------------------
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
0
Dzі---a ly---t-- ka---u---y-bl----- s--.
D------ l------- k----- і y-------- s---
D-і-s-a l-u-і-s- k-k-v- і y-b-y-h-y s-k-
----------------------------------------
Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok.
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok.
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
Жан--н- ---іць -пельсі--вы---г-э-п-рутавы---к-.
Ж------ л----- а---------- і г----------- с----
Ж-н-ы-а л-б-ц- а-е-ь-і-а-ы і г-э-п-р-т-в- с-к-.
-----------------------------------------------
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
0
Z-anch--a -yu-іts’--p--’sіnavy і--r--p-r--avy--o--.
Z-------- l------- a---------- і g----------- s----
Z-a-c-y-a l-u-і-s- a-e-’-і-a-y і g-e-p-r-t-v- s-k-.
---------------------------------------------------
Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі.
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі.