वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   be У аэрапорце

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

[U aeraportse]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ Я хаце--бы---хацела -ы ---р----а--ц--б--ет -а---йс у А-і-ы. Я х---- б- / х----- б- з------------ б---- н- р--- у А----- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы- ----------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0
Y- kha-s----- ----a--e-a -y-------------s- b-let n--r--s-u-A-і-y. Y- k------ b- / k------- b- z------------- b---- n- r--- u A----- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? Гэ-- бес-а--да-н- ----? Г--- б----------- р---- Г-т- б-с-а-а-а-н- р-й-? ----------------------- Гэта беспасадачны рэйс? 0
Ge-a---s-asa-ach-y -e--? G--- b------------ r---- G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली Калі----к-- месца ля-а-н- ў-----н- дл--н-к--цо-. К--- л----- м---- л- а--- ў с----- д-- н-------- К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-. ------------------------------------------------ Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 0
K------s--, ---t-- --a ---a-u ---on- dl-- nek-r--o-. K--- l----- m----- l-- a--- u s----- d--- n--------- K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ Я хац-- бы / --ц--а-бы -а---рд---ь-с-а--браніраван--. Я х---- б- / х----- б- п---------- с--- б------------ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-ц-е-д-і-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. ----------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 0
Ya -hats-- -y --k-atsel- by ----v--dz-t-’-s-ae-b---іr-vanne. Y- k------ b- / k------- b- p------------ s--- b------------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ Я----е--бы /--аце-------н-ля-ац--св-ё -ран----а-н-. Я х---- б- / х----- б- а-------- с--- б------------ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- а-у-я-а-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. --------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 0
Ya-k-a--eu by / kh---el- b- --u--ava--’-s-a--br-n-----n-e. Y- k------ b- / k------- b- a---------- s--- b------------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ Я -а-еў----/ х----- б---е-а-ран-р-в---. Я х---- б- / х----- б- п--------------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь- --------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 0
Ya --a--eu b- - -----e-a--y--er---a-і---at--. Y- k------ b- / k------- b- p---------------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-. --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.
रोम के लिए अगला विमान कब है? Кал- -ыля-а- --с-у--ы -а-а-ё--- -ы-? К--- в------ н------- с------ у Р--- К-л- в-л-т-е н-с-у-н- с-м-л-т у Р-м- ------------------------------------ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 0
K----vyl-ata----st--ny sa--l---u R-m? K--- v------- n------- s------ u R--- K-l- v-l-a-a- n-s-u-n- s-m-l-t u R-m- ------------------------------------- Kalі vylyatae nastupny samalet u Rym?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? Ці -с-----ч------с-абодн-- м---ы? Ц- ё--- я--- д-- с-------- м----- Ц- ё-ц- я-ч- д-а с-а-о-н-я м-с-ы- --------------------------------- Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 0
T-і----t-- ya----- -----va--d--ya-mes--y? T-- y----- y------ d-- s--------- m------ T-і y-s-s- y-s-c-e d-a s-a-o-n-y- m-s-s-? ----------------------------------------- Tsі yosts’ yashche dva svabodnyya mestsy?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है Н---- --с--о-ь-і -д-- свабо-н----е-ц-. Н-- у н-- т----- а--- с-------- м----- Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а- -------------------------------------- Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0
N-- - n-- --l--- --no s---o-n-e -estsa. N-- u n-- t----- a--- s-------- m------ N-, u n-s t-l-k- a-n- s-a-o-n-e m-s-s-. --------------------------------------- Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
हम कब उतरेंगे? Ка-і м--пры---л----я? К--- м- п------------ К-л- м- п-ы-я-л-е-с-? --------------------- Калі мы прызямляемся? 0
Ka-- m- p-yzya-ly-y-msya? K--- m- p---------------- K-l- m- p-y-y-m-y-y-m-y-? ------------------------- Kalі my pryzyamlyayemsya?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? Ка-- мы б-д-ем -а -е---? К--- м- б----- н- м----- К-л- м- б-д-е- н- м-с-ы- ------------------------ Калі мы будзем на месцы? 0
Kalі my--u--e--n-----tsy? K--- m- b----- n- m------ K-l- m- b-d-e- n- m-s-s-? ------------------------- Kalі my budzem na mestsy?
शहर के लिए बस कब है? К-----------я--ца-а-т-б-- -----тр---ра--? К--- а----------- а------ у ц---- г------ К-л- а-п-а-л-е-ц- а-т-б-с у ц-н-р г-р-д-? ----------------------------------------- Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 0
Ka-----pr--l----t---- au-o--s u-ts-------ra-a? K--- a--------------- a------ u t----- g------ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- a-t-b-s u t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa autobus u tsentr gorada?
क्या यह सूटकेस आपका है? Гэта --- ч-м---н? Г--- В-- ч------- Г-т- В-ш ч-м-д-н- ----------------- Гэта Ваш чамадан? 0
G-t---a---c--mad-n? G--- V--- c-------- G-t- V-s- c-a-a-a-? ------------------- Geta Vash chamadan?
क्या यह बैग आपका है? Гэ-а----а с----? Г--- В--- с----- Г-т- В-ш- с-м-а- ---------------- Гэта Ваша сумка? 0
Get----s-a--um--? G--- V---- s----- G-t- V-s-a s-m-a- ----------------- Geta Vasha sumka?
क्या यह सामान आपका है? Гэт--Ваш-баг--? Г--- В-- б----- Г-т- В-ш б-г-ж- --------------- Гэта Ваш багаж? 0
Ge-----sh b-ga-h? G--- V--- b------ G-t- V-s- b-g-z-? ----------------- Geta Vash bagazh?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? Ко---і--а-аж- - м-г- --я-ь-- -або-? К----- б----- я м--- ў---- з с----- К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й- ----------------------------------- Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0
K--’kі--agazhu -a-ma-u -----s’ ---abo-? K----- b------ y- m--- u------ z s----- K-l-k- b-g-z-u y- m-g- u-y-t-’ z s-b-y- --------------------------------------- Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
बीस किलो Д--ц-а-ь---л-гр--. Д------- к-------- Д-а-ц-ц- к-л-г-а-. ------------------ Дваццаць кілаграм. 0
D-at-t--ts- ---a-r-m. D---------- k-------- D-a-s-s-t-’ k-l-g-a-. --------------------- Dvatstsats’ kіlagram.
क्या केवल बीस किलो? Ш-о,-тол------а---ць-к-ла---м? Ш--- т----- д------- к-------- Ш-о- т-л-к- д-а-ц-ц- к-л-г-а-? ------------------------------ Што, толькі дваццаць кілаграм? 0
S---- -ol’----v---ts-ts--kі--gra-? S---- t----- d---------- k-------- S-t-, t-l-k- d-a-s-s-t-’ k-l-g-a-? ---------------------------------- Shto, tol’kі dvatstsats’ kіlagram?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -