वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   be У гасцініцы – прыбыццё

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? У Ва--ё-ц--во-ьн--н--а-? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U V-- -os-s- -o-’-y----ar? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था Я-забра-іра-а- - з---ан--ава-- ну-а-. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Y---abran-r--au / z--r-nі--v-l- -u---. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
मेरा नाम मुल्लर है М-- пр-зві-ча – Мюл--. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M-e p-----s-c-- ----u-er. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
मुझे एक कमरा चाहिए М--------бн- аднам-с-- -ума-. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
Mn- --tr--ny adna-e--y -um--. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए Мн- -а-рэ-ны-д-у-м-сн---у---. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
M-e p-----n------hm-s---numa-. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? К-л-к- --ш-у- ну--р н----н---оч? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
K--’k- ka--tu---u-a- na a-n- n-c-? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए Я ----ў бы-- --цела б----ма--- -а-ным---к--м. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya----ts-u-b- / -h--s--a -y --mar --va-nym-p----m. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z v_____ p______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए Я--а-------/------а-бы н-м-р --ду-а-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Y--khat-eu-b--/-----s--- ----um-- - du-ham. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? М--- --ў--ч-ц- нум--? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
M----y--u-a-hyts’--u--r? M___ y_ u________ n_____ M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
क्या यहाँ गैरेज है? Ц- -сц- --т--араж? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
Tsі yo-t-’-t-t g-r-zh? T__ y_____ t__ g______ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
क्या यहाँ तिजोरी है? Ці ёсць ту- -ей-? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
Tsі -o---’ -----e--? T__ y_____ t__ s____ T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
क्या यहाँ फैक्स है? Ц--ёс-------фа-с? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
Ts-----t---tut ----? T__ y_____ t__ f____ T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ Д--ра----п-ся-яю-я - ---ы- н--а-ы. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Do--a- -- -as---------a-u--e-y- ---ar-. D_____ y_ p____________ u g____ n______ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
ये चाबीयाँ हैं В--ь ключ-. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
Vo-’-----ch-. V___ k_______ V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
यह मेरा सामान है В--- -о--б--а-. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
Vos--moy-----z-. V___ m__ b______ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
नाश्ता कितने बजे होता है? А-яко- гад-ін- ---д---е? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A y-koy----zіn- s-ed-n--? A y____ g______ s________ A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? А-як---га-зі-е-----? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A-yak-y--adz-ne ab-d? A y____ g______ a____ A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
रात का खाना कितने बजे होता है? А як---га-зі-----ч--а? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A--------ad-іn--vy-chera? A y____ g______ v________ A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -