वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   be У гасцініцы – прыбыццё

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

[U gastsіnіtsy – prybytstse]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? У -------ь -ольн--н--ар? У В-- ё--- в----- н----- У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U-Vas yo--s’ vol-n------r? U V-- y----- v----- n----- U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था Я ---------ваў - заб---ір----а-ну-а-. Я з----------- / з------------ н----- Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Ya-z--ra---a-a- ------anіra--la-num-r. Y- z----------- / z------------ n----- Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
मेरा नाम मुल्लर है М-- п--з--ш-а-–--ю---. М-- п-------- – М----- М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M-------------- - M-u-e-. M-- p---------- – M------ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
मुझे एक कमरा चाहिए М---п-т-эб-ы--д---е-н--нумар. М-- п------- а-------- н----- М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
M-e --tre--y-a-n---sny-n-m--. M-- p------- a-------- n----- M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए М-е -а--э--ы-д--х-е-н- н--ар. М-- п------- д-------- н----- М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
M-- -a-r--ny --u-h--sny ---ar. M-- p------- d--------- n----- M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? К-ль-і каштуе -у-ар-на -д-- -оч? К----- к----- н---- н- а--- н--- К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
K---kі--as-t-e -um-r--a--d-u---c-? K----- k------ n---- n- a--- n---- K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए Я-ха--ў б--/ -ац-ла----нум-р----а--ым---к--м. Я х---- б- / х----- б- н---- з в----- п------ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Y- k---seu--y-- k--t-e-- by num-- - -an--m -a-oem. Y- k------ b- / k------- b- n---- z v----- p------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए Я--а--ў-б- ---а--ла ---н---- з-ду--м. Я х---- б- / х----- б- н---- з д----- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya-kh-t-eu--y ---h-tse-a b--n---r-z----h--. Y- k------ b- / k------- b- n---- z d------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? М-г- я ўба-ы-ь--умар? М--- я ў------ н----- М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Ma----a-u--ch-t-- nu-a-? M--- y- u-------- n----- M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
क्या यहाँ गैरेज है? Ц--ё--- ту--г--аж? Ц- ё--- т-- г----- Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
Ts--y-st-’ ------r-zh? T-- y----- t-- g------ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
क्या यहाँ तिजोरी है? Ці--с-- т-- --й-? Ц- ё--- т-- с---- Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
Tsі -o-t-’ -u--s-yf? T-- y----- t-- s---- T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
क्या यहाँ फैक्स है? Ц--ёс---ту- -ак-? Ц- ё--- т-- ф---- Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
T---y--t-’ tut fa-s? T-- y----- t-- f---- T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ Д-б-а, - па-я-яюся-ў гэ--м -у-ары. Д----- я п-------- ў г---- н------ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Do-r-,-------yalyayus---- --------m-ry. D----- y- p------------ u g---- n------ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
ये चाबीयाँ हैं В--ь --ю-ы. В--- к----- В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
V----k------. V--- k------- V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
यह मेरा सामान है Вось -ой-ба--ж. В--- м-- б----- В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
V------y--a--zh. V--- m-- b------ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
नाश्ता कितने बजे होता है? А як---гад-і-е-сн----н-? А я--- г------ с-------- А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A yakoy-ga-z-ne -n-----e? A y---- g------ s-------- A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? А я--й-гад---е а-е-? А я--- г------ а---- А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A ---o- g-d-і-- ---d? A y---- g------ a---- A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
रात का खाना कितने बजे होता है? А---ой-га-зіне --ч-ра? А я--- г------ в------ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A--ak-y --------v-a--e-a? A y---- g------ v-------- A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -