Zbirka izraza

hr Negacija 2   »   ro Negaţie 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Negacija 2

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski rumunjski igra Više
Je li prsten skup? Es-----u-- inel-l? Este scump inelul? E-t- s-u-p i-e-u-? ------------------ Este scump inelul? 0
Ne, košta samo stotinu eura. N-- -u-co-t- d--â- - -u-- -e -u--. Nu, nu costă decât o sută de Euro. N-, n- c-s-ă d-c-t o s-t- d- E-r-. ---------------------------------- Nu, nu costă decât o sută de Euro. 0
Ali ja imam samo pedeset. D-- e--am-nu--i-ci-c-z---. Dar eu am numai cincizeci. D-r e- a- n-m-i c-n-i-e-i- -------------------------- Dar eu am numai cincizeci. 0
Jesi li već gotov / gotova? E-t---ata--ej-? Eşti gata deja? E-t- g-t- d-j-? --------------- Eşti gata deja? 0
Ne, još ne. N-, -nc--n-. Nu, încă nu. N-, î-c- n-. ------------ Nu, încă nu. 0
Ali sam uskoro gotov / gotova. Da- i-e-iat--un- -at-. Dar imediat sunt gata. D-r i-e-i-t s-n- g-t-. ---------------------- Dar imediat sunt gata. 0
Želiš li još juhe? Mai-do-e-ti-s---? Mai doreşti supă? M-i d-r-ş-i s-p-? ----------------- Mai doreşti supă? 0
Ne, ne želim više. N-- -u ma- -----c. Nu, nu mai doresc. N-, n- m-i d-r-s-. ------------------ Nu, nu mai doresc. 0
Ali još jedan sladoled. Dar----- o-î----ţat-. Dar încă o îngheţată. D-r î-c- o î-g-e-a-ă- --------------------- Dar încă o îngheţată. 0
Stanuješ li već dugo ovdje? L--ui--ti-de mu-t----- --c-? Locuieşti de mult timp aici? L-c-i-ş-i d- m-l- t-m- a-c-? ---------------------------- Locuieşti de mult timp aici? 0
Ne, tek mjesec dana. Nu- ---a d----lun-. Nu, abia de o lună. N-, a-i- d- o l-n-. ------------------- Nu, abia de o lună. 0
Ali već poznajem puno ljudi. Da--cu---- ---a m-l-- --rsoan-. Dar cunosc deja multe persoane. D-r c-n-s- d-j- m-l-e p-r-o-n-. ------------------------------- Dar cunosc deja multe persoane. 0
Putuješ li sutra kući? M---i --ine a--s-? Mergi mâine acasă? M-r-i m-i-e a-a-ă- ------------------ Mergi mâine acasă? 0
Ne, tek za vikend. Nu------i la s----i- d- s--tămâ-ă. Nu, numai la sfârşit de săptămână. N-, n-m-i l- s-â-ş-t d- s-p-ă-â-ă- ---------------------------------- Nu, numai la sfârşit de săptămână. 0
Ali se vraćam već u nedjelju. Dar -ă-în--rc d--a--umin-că. Dar mă întorc deja duminică. D-r m- î-t-r- d-j- d-m-n-c-. ---------------------------- Dar mă întorc deja duminică. 0
Je li tvoja kćerka već odrasla? Fi-ca-ta--s-e-dej--m-joră? Fiica ta este deja majoră? F-i-a t- e-t- d-j- m-j-r-? -------------------------- Fiica ta este deja majoră? 0
Ne, ona ima tek sedamnaest godina. N-,-a-- n---- şapt-----z------i. Nu, are numai şaptesprezece ani. N-, a-e n-m-i ş-p-e-p-e-e-e a-i- -------------------------------- Nu, are numai şaptesprezece ani. 0
Ali ona već ima dečka. D-r a-e-de---u- pr----n. Dar are deja un prieten. D-r a-e d-j- u- p-i-t-n- ------------------------ Dar are deja un prieten. 0

Što nam riječi govore

U svijetu postoje milijuni knjiga. Ne zna se koliko ih je do danas napisano. U tim knjigama je pohranjeno jako puno znanja. Kad bismo mogli sve pročitati, znali bismo mnogo o životu. Budući da nam knjige pokazuju kako se mijenja naš svijet. Svako doba ima svoje knjige. Iz njih se može saznati što je ljudima važno. Nitko, nažalost, ne može pročitati sve knjige. Međutim, moderna tehnologija nam može pomoći analizirati knjige. Knjige se pomoću digitalizacije mogu pohraniti kao i podaci. Nakon toga sadržaj se može analizirati. Na taj način lingvisti vide kako se naš jezik mijenjao. Međutim, još je zanimljivije brojati učestalost riječi. Tako se može identificirati značenje određenih stvari. Znanstvenici su istražili preko 5 milijuna knjiga. To su knjige napisane u posljednjih pet stoljeća. Ukupno je analizirano oko 500 milijarda riječi. Učestalost riječi pokazuje kako su ljudi živjeli prije i danas. Jezik reflektira ideje i trendove. Riječ muškarci je, na primjer, izgubila na značenju. Danas se koristi rjeđe nego prije. S druge strane, učestalost riječi žene se znatno povećala. Po riječima također možemo vidjeti što rado jedemo. Riječ sladoled je u 50-ima bila jako važna. Nakon toga su postale popularne riječi pizza i pasta . U zadnjih nekoliko godina prevladava riječ sushi . Postoji dobra vijest za sve prijatelje jezika... Naš jezik je svake godine bogatiji za sve više riječi!