Je li prsten skup?
እ- ቀለ-ት--ቡር ድዩ?
እ- ቀ--- ክ-- ድ--
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
i-ī k’e--b--- k----i d-yu?
i-- k-------- k----- d----
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
Je li prsten skup?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
Ne, košta samo stotinu eura.
ኖ- -እ--ኦ-- ----ኢ- ዋ-ኡ።
ኖ- ሚ-- ኦ-- ጥ-- ኢ- ዋ---
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
no፣--ī’--- o-i-o -’i-a-i ī-u-w-g---።
n-- m----- o---- t------ ī-- w------
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Ne, košta samo stotinu eura.
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Ali ja imam samo pedeset.
ኣነ--ን--ም- ጥ-- -ለኒ።
ኣ- ግ- ሓ-- ጥ-- ኣ---
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
an- -----ḥ-m-s---’i--yi-al--ī።
a-- g--- h------ t------ a-----
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Ali ja imam samo pedeset.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Jesi li već gotov / gotova?
ወዲእካ -ኻ?
ወ--- ዲ--
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
w---’--a------?
w------- d-----
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
Jesi li već gotov / gotova?
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
Ne, još ne.
ኖ--ና-ኣይወ---ን።
ኖ ጌ- ኣ-------
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
no-g----ayiwed--a--uni።
n- g--- a--------------
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Ne, još ne.
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Ali sam uskoro gotov / gotova.
ግን ሕጂ--ውድ-‘የ።
ግ- ሕ- ክ------
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
g--i h--jī-k--idi’i-y-።
g--- h---- k-----------
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Ali sam uskoro gotov / gotova.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Želiš li još juhe?
መ-ቕ-ት-- -ኻ።
መ-- ት-- ዲ--
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
mer-ḵ’i -i-------h--።
m------- t----- d-----
m-r-k-’- t-d-l- d-h-a-
----------------------
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Želiš li još juhe?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Ne, ne želim više.
ኖ-መረቕ ኣይ-ለ--።
ኖ መ-- ኣ------
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
no--ereḵ-i a--d-leh--ni።
n- m------- a------------
n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-።
-------------------------
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Ne, ne želim više.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Ali još jedan sladoled.
ግን--ን--ኣይስ-ክሪም
ግ- ሓ-- ኣ------
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
gi-i-ḥa---- a-is---i--mi
g--- h------ a-----------
g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m-
-------------------------
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Ali još jedan sladoled.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Stanuješ li već dugo ovdje?
ኣ-ዚ---ሕ ጌር--ዲ-?
ኣ-- ነ-- ጌ-- ዲ--
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
abizī-n-wī-̣i gēri----ī-̱a?
a---- n------ g----- d-----
a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a-
---------------------------
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Stanuješ li već dugo ovdje?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Ne, tek mjesec dana.
ኖ፣ ---ወርሒ-ጥራይ።
ኖ- ሓ- ወ-- ጥ---
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
no- --a---wer---ī--’ira-i።
n-- h---- w------ t-------
n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i-
--------------------------
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Ne, tek mjesec dana.
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Ali već poznajem puno ljudi.
ግ-----ሓ- ሰባት-እየ --ል-።
ግ- ን---- ሰ-- እ- ዝ----
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
gin-----iz-ḥati-s--ati -ye z--e----i።
g--- n---------- s----- i-- z---------
g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i-
--------------------------------------
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Ali već poznajem puno ljudi.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Putuješ li sutra kući?
ጽ-ሕ ንገ-ኻ ትኸይ- ዲ-?
ጽ-- ን--- ት--- ዲ--
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
t-’-baḥ--ni--z--̱a -iẖ-y-di-d-h--?
t-------- n-------- t-------- d-----
t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a-
------------------------------------
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Putuješ li sutra kući?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Ne, tek za vikend.
ኖ፣ -ብ--------ት።
ኖ- ኣ- ቀ--------
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
n-፣---i---edame-s--ibe--።
n-- a-- k----------------
n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-።
-------------------------
no፣ abi k’edame-senibeti።
Ne, tek za vikend.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
Ali se vraćam već u nedjelju.
ግ- -ንበት----ስ‘-።
ግ- ሰ--- ክ------
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
g-n--s---beti--imil----ye።
g--- s------- k-----------
g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e-
--------------------------
gini senibeti kimilesi‘ye።
Ali se vraćam već u nedjelju.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
Je li tvoja kćerka već odrasla?
ጋ-ካ--ባ- -ያ?
ጋ-- ዓ-- ድ--
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
g--i------ayi d-y-?
g----- ‘----- d----
g-l-k- ‘-b-y- d-y-?
-------------------
galika ‘abayi diya?
Je li tvoja kćerka već odrasla?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
ኣ--ነ-- ----------- ኢያ ዘላ።
ኣ----- ጌ- ዓ------- ኢ- ዘ--
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
a-i--net------na-‘-s----esh------e-īy- z-l-።
a---------- g--- ‘---------------- ī-- z----
a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-።
--------------------------------------------
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Ali ona već ima dečka.
ግን -ኣ--ደ-----ኣለ--።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-- ኣ-- ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
gi-i-k-’- ---d-----i-ī--lewa-።
g--- k--- h---- ‘----- a---- ።
g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ።
------------------------------
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
Ali ona već ima dečka.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።