Zbirka izraza

hr Negacija 2   »   cs Zápor 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Negacija 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski češki igra Više
Je li prsten skup? J----- p----- -rah-? J- t-- p----- d----- J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
Ne, košta samo stotinu eura. N-- s-ojí--e--s-o--u-o. N-- s---- j-- s-- e---- N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
Ali ja imam samo pedeset. Al--j- -á- -en pa---át. A-- j- m-- j-- p------- A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
Jesi li već gotov / gotova? J-- u--h---vý - --t-v-? J-- u- h----- / h------ J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
Ne, još ne. N-, --š-ě-ne. N-- j---- n-- N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
Ali sam uskoro gotov / gotova. A-e----b----bu-----to-ý. A-- u- b--- b--- h------ A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
Želiš li još juhe? C---š---š-ě-p-lévku? C---- j---- p------- C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
Ne, ne želim više. N-- ----ec-c-. N-- u- n------ N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
Ali još jedan sladoled. Ale-chc--j---ě-z--zl---. A-- c--- j---- z-------- A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
Stanuješ li već dugo ovdje? Byd--š--a-y-už --o-ho? B----- t--- u- d------ B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
Ne, tek mjesec dana. N------rve--e-en--ě-íc. N-- t----- j---- m----- N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
Ali već poznajem puno ljudi. Al- ---m-u- -od---l-d-. A-- z--- u- h---- l---- A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
Putuješ li sutra kući? P--edeš-z-tra domů? P------ z---- d---- P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
Ne, tek za vikend. Ne,-a- o-v-ke-d-. N-- a- o v------- N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
Ali se vraćam već u nedjelju. Ale---i--d----át------v -eděl-. A-- p------ z----- u- v n------ A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
Je li tvoja kćerka već odrasla? J------e -cera----dos-ěl-? J- t---- d---- u- d------- J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
Ne, ona ima tek sedamnaest godina. N----e jí tep-v- --d--ác-. N-- j- j- t----- s-------- N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
Ali ona već ima dečka. Al---- má -----le. A-- u- m- p------- A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

Što nam riječi govore

U svijetu postoje milijuni knjiga. Ne zna se koliko ih je do danas napisano. U tim knjigama je pohranjeno jako puno znanja. Kad bismo mogli sve pročitati, znali bismo mnogo o životu. Budući da nam knjige pokazuju kako se mijenja naš svijet. Svako doba ima svoje knjige. Iz njih se može saznati što je ljudima važno. Nitko, nažalost, ne može pročitati sve knjige. Međutim, moderna tehnologija nam može pomoći analizirati knjige. Knjige se pomoću digitalizacije mogu pohraniti kao i podaci. Nakon toga sadržaj se može analizirati. Na taj način lingvisti vide kako se naš jezik mijenjao. Međutim, još je zanimljivije brojati učestalost riječi. Tako se može identificirati značenje određenih stvari. Znanstvenici su istražili preko 5 milijuna knjiga. To su knjige napisane u posljednjih pet stoljeća. Ukupno je analizirano oko 500 milijarda riječi. Učestalost riječi pokazuje kako su ljudi živjeli prije i danas. Jezik reflektira ideje i trendove. Riječ muškarci je, na primjer, izgubila na značenju. Danas se koristi rjeđe nego prije. S druge strane, učestalost riječi žene se znatno povećala. Po riječima također možemo vidjeti što rado jedemo. Riječ sladoled je u 50-ima bila jako važna. Nakon toga su postale popularne riječi pizza i pasta . U zadnjih nekoliko godina prevladava riječ sushi . Postoji dobra vijest za sve prijatelje jezika... Naš jezik je svake godine bogatiji za sve više riječi!