Zbirka izraza

hr Veznici 3   »   nn Conjunctions 3

96 [devedeset i šest]

Veznici 3

Veznici 3

96 [nittiseks]

Conjunctions 3

Možete kliknuti na svaku prazninu da vidite tekst ili:   
hrvatski nynorsk igra Više
Ja ustajem čim budilica zazvoni. Eg s--- o-- s- s---- v------------ r------. Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. 0
Postanem umoran čim moram učiti. Eg b--- t----- s- s---- e- m- s------. Eg blir trøytt så snart eg må studere. 0
Prestajem raditi čim napunim 60. Eg s--- s----- å j---- s----- e- b--- s-----. Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. 0
Kada ćete nazvati? Nå- r------ d-? Når ringjer du? 0
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena. Så s---- e- h-- t--. Så snart eg har tid. 0
Nazvat će čim bude imao nešto vremena. Ha- r------ s- s---- h-- h-- l--- t--. Han ringjer så snart han har litt tid. 0
Koliko dugo ćete raditi? Ko- l---- s--- d- a------? Kor lenge skal du arbeide? 0
Radit ću dok budem mogao / mogla. Eg s--- a------ s- l---- e- k--. Eg skal arbeide så lenge eg kan. 0
Radit ću dok budem zdrav / zdrava. Eg s--- a------ s- l---- e- e- f----. Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. 0
On leži u krevetu umjesto da radi. Ha- l--- i s---- i s----- f-- å j----. Han ligg i senga i staden for å jobbe. 0
Ona čita novine umjesto da kuha. Ho l-- a---- i s----- f-- å l--- m--. Ho les avisa i staden for å lage mat. 0
On sjedi u krčmi umjesto da ide kući. Ha- s-- p- k--- i s----- f-- å g- h---. Han sit på kroa i staden for å gå heim. 0
Koliko ja znam, on stanuje ovdje. Så v--- e- v---- b-- h-- h--. Så vidt eg veit, bur han her. 0
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. Så v--- e- v---- e- k--- h--- s---. Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. 0
Koliko ja znam, on je nezaposlen. Så v--- e- v---- e- h-- a----------. Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. 0
Prespavao sam, inače bih bio točan. Eg f----- m--- e---- h---- e- k--- t------. Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. 0
Propustio sam autobus, inače bih bio točan. Eg m---- b------ e---- h---- e- k--- t------. Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. 0
Nisam našao put, inače bih bio točan. Eg f--- i---- v----- e---- h---- e- v--- t------. Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. 0

Jezik i matematika

Razmišljanje i jezik idu jedno s drugim. Uzajamno utječu jedno na drugo. Jezične strukture oblikuju strukturu našeg mišljenja. U pojedinim jezicima, na primjer, ne postoje riječi za brojeve. Govornici ne razumiju koncept brojeva. Matematika i jezici također nekako idu jedno s drugim. Gramatičke i matematičke strukture često sliče jedna drugoj. Neki istraživači smatraju da se također slično obrađuju. Smatraju da je centar za govor zadužen i za matematiku. Mogao bi pomoći mozgu računati. Međutim, nova istraživanja dolaze do drugog zaključka. Ona pokazuju da naš mozak obrađuje matematiku bez jezika. Istraživači su ispitivali tri čovjeka. Mozak tih ispitanika je bio ozlijeđen. I centar za govor je bio oštećen. Muškarci su kod pričanja imali velikih poteškoća. Više nisu mogli oblikovati jednostavne rečenice. Riječi također nisu razumjeli. Nakon jezičnog testa muškarci su morali riješiti matematičke zadatke. Neki od tih zadataka su bili veoma složeni. Unatoč tomu, ispitanici su ih mogli riješiti! Rezultat ovog istraživanja je veoma zanimljiv. On pokazuje da matematika nije kodirana riječima. Moguće je da matematika i jezik imaju isti temelj. Oboje obrađuje isti centar. Matematika se pritom ne mora prvo prevesti na jezik. Možda se jezik i matematika zajedno razvijaju... Kad je razvoj mozga završen, oni onda egzistiraju odvojeno!