Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 1   »   hr Čavrljanje 1

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

Rövid párbeszédek 1

20 [dvadeset]

Čavrljanje 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar horvát Lejátszás Több
Helyezze magát kényelembe! R--ko----t- --! R---------- s-- R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se! 0
Érezze magát úgy, mint otthon! Osj-ć-jte -e ka---od --će! O-------- s- k-- k-- k---- O-j-ć-j-e s- k-o k-d k-ć-! -------------------------- Osjećajte se kao kod kuće! 0
Mit szeretne inni? Š-o že--te -o-iti? Š-- ž----- p------ Š-o ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Što želite popiti? 0
Szereti a zenét? Vol-t- -- gla-bu? V----- l- g------ V-l-t- l- g-a-b-? ----------------- Volite li glazbu? 0
A klasszikus zenét szeretem. V-l-m --as--nu g--zb-. V---- k------- g------ V-l-m k-a-i-n- g-a-b-. ---------------------- Volim klasičnu glazbu. 0
Itt vannak a CD-im. Ovdj- -----j- -D--. O---- s- m--- C---- O-d-e s- m-j- C---. ------------------- Ovdje su moji CD-i. 0
Játszik ön valamilyen hangszeren? Sv--ate-l- n-k- in-tru-ent? S------ l- n--- i---------- S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument? 0
Itt van a gitárom. O--j--je--oja g-t-ra. O---- j- m--- g------ O-d-e j- m-j- g-t-r-. --------------------- Ovdje je moja gitara. 0
Szeret énekelni? P-ev--- li ra-o? P------ l- r---- P-e-a-e l- r-d-? ---------------- Pjevate li rado? 0
Vannak gyermekei? Im-t- -i-dje-e? I---- l- d----- I-a-e l- d-e-e- --------------- Imate li djece? 0
Van kutyája? Im--- -i -sa? I---- l- p--- I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa? 0
Van macskája? Imat- li---čk-? I---- l- m----- I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku? 0
Itt vannak a könyveim. Ovdj- s------ knjig-. O---- s- m--- k------ O-d-e s- m-j- k-j-g-. --------------------- Ovdje su moje knjige. 0
Éppen ezt a könyvet olvasom. Up-a-- --t-- --- k---gu. U----- č---- o-- k------ U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu. 0
Mit olvas szívesen? Š---ra-- č-tate? Š-- r--- č------ Š-o r-d- č-t-t-? ---------------- Što rado čitate? 0
Szívesen megy koncertre? Idet- -i--a----a-kon-er-? I---- l- r--- n- k------- I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert? 0
Szívesen megy színházba? I-ete -- rado u k--a-----? I---- l- r--- u k--------- I-e-e l- r-d- u k-z-l-š-e- -------------------------- Idete li rado u kazalište? 0
Szívesen megy operába? Id--e--i ra-- - ---ru? I---- l- r--- u o----- I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu? 0

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!