Kifejezéstár

A vonatban   »   U vlaku

34 [harmincnégy]

A vonatban

A vonatban

34 [trideset i četiri]

+

U vlaku

Az egyes üres helyekre kattintva megtekintheted a szöveget, vagy:   

magyar horvát Lejátszás Több
Ez a vonat megy Berlinbe? Da l- j- t- v--- z- B-----? Da li je to vlak za Berlin? 0 +
Mikor indul a vonat? Ka-- k---- v---? Kada kreće vlak? 0 +
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? Ka-- s---- v--- u B-----? Kada stiže vlak u Berlin? 0 +
     
Bocsánat, elmehetek ön mellett? Op-------- s----- l- p----? Oprostite, smijem li proći? 0 +
Azt hiszem, ez az én helyem. Mi---- d- j- t- m--- m-----. Mislim da je to moje mjesto. 0 +
Azt hiszem, ön az én helyemen ül. Mi---- d- s------ n- m-- m-----. Mislim da sjedite na mom mjestu. 0 +
     
Hol van a hálókocsi? Gd-- s- k--- z- s-------? Gdje su kola za spavanje? 0 +
A vonat végén van a hálókocsi. Ko-- z- s------- s- n- k---- v----. Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0 +
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. A g--- j- r-------? – N- p------. A gdje je restoran? – Na početku. 0 +
     
Aludhatok lent? Mo-- l- s------ d----? Mogu li spavati dolje? 0 +
Aludhatok középen? Mo-- l- s------ u s------? Mogu li spavati u sredini? 0 +
Aludhatok fent? Mo-- l- s------ g---? Mogu li spavati gore? 0 +
     
Mikor érünk a határra? Ka-- s-- n- g------? Kada smo na granici? 0 +
Mennyi ideig tart az út Berlinig? Ko---- t---- v----- d- B------? Koliko traje vožnja do Berlina? 0 +
Késik a vonat? Da l- v--- k----? Da li vlak kasni? 0 +
     
Van valami olvasnivalója? Im--- l- n---- z- č-----? Imate li nešto za čitati? 0 +
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? Mo-- l- s- o---- d----- n---- z- j---- i p---? Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0 +
Felkeltene kérem hét órakor? Da l- b---- m- m---- p-------- u 7 s---? Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0 +
     

A csecsemők szájról olvasnak!

Amikor a csecsemők beszélni tanulnak, szüleik száját figyelik. Erre fejlődéskutatók jöttek rá. Körülbelül hat hónapos korban a csecsemők elkezdenek szájról olvasni. Így tanulják meg, hogyan formálják a szájukat annak érdekében, hogy bizonyos hangokat képezzenek. Egy éves korban a csecsemők már megértenek pár szót. Innen kezdve megint az ember szemébe néznek beszéd közben. Így sok fontos információ birtokába kerülnek. A szemekből felismerik, hogy szüleik boldogok vagy szomorúak. Ezáltal megismerik az érzelmek világát. Akkor lesz igazán érdekes, ha egy idegen nyelven szólunk hozzájuk. Ilyenkor ugyanis a csecsemők megint elkezdenek szájról olvasni. Ezáltal megtanulják az idegen hangokat is kiejteni. Tehát mikor csecsemőkkel beszélünk lehetőleg mindig nézzünk rájuk. Emellett a csecsemőknek fejlődésük szempontjából is szükségük van a beszédre. A szülők ugyanis sokszor megismétlik azt, amit a csecsemő mond. Így a csecsemők visszacsatolást kapnak. Ez nagyon fontos a kis gyerekek számára. Így tudják, hogy megértik őket. Ez a visszaigazolás pedig motiválja őket. Tovább élvezik a beszédtanulási folyamatot. Tehát nem elég a csecsemőknek csak hanganyagokat lejátszani. Azt, hogy a csecsemők tényleg tudnak szájról olvasni, kutatások bizonyítják. Kísérletek során hang nélküli videókat játszottak le kis gyerekeknek. Ezek a gyerekek anyanyelvén és idegen nyelven szóló videók voltak. A csecsemők az anyanyelvükön szóló videókat hosszabb ideig nézték. És közben sokkal jobban figyeltek. A csecsemők első szavai azonban világszerte ugyanazok. Anyu és apu - ezeket minden nyelven könnyű kiejteni!