արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
ակնոց l-s -unettes l-- l------- l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: I- - -u-li- --s-lu--t-es. I- a o----- s-- l-------- I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: O- a---il d--c mi- ses --n-t-es-? O- a----- d--- m-- s-- l------- ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
ժամացույց la-m--t-e / l-ho----e l- m----- / l-------- l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
Նրա ժամացույց փչացել է: Sa m-nt---e----a----. S- m----- e-- c------ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: L-h--l-ge-e----cc-ochée au -ur. L-------- e-- a-------- a- m--- L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
անձնագիր l----ss---rt l- p-------- l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Il a-p--du--on-p----port. I- a p---- s-- p--------- I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Où-a-t-i--d--c--is --- p-sse---t ? O- a----- d--- m-- s-- p-------- ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
նա - իր i-s – l-ur i-- – l--- i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Le- enf---- ne ------t---s t---v-r-le-r--p--e--s. L-- e------ n- p------ p-- t------ l---- p------- L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Mais--o-ci ---r- -ar-n-s -u- ar-iv-n- jus---à ----s-an- ! M--- v---- l---- p------ q-- a------- j---- à l-------- ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
Դուք - Ձեր vo-----v---e v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Co--e-t---es------é--otre --yag-- --nsi-ur -u---r-? C------ s---- p---- v---- v------ M------- M----- ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: O- -s----t----em--, Mo--ieur -u-le- ? O- e-- v---- f----- M------- M----- ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
Դուք - Ձեր v-u--- vo--e v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: C---e-- -’-st p---- --tr- ---age--M-dam--S-hmi-- ? C------ s---- p---- v---- v------ M----- S------ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Où-est -otr--m---- M----e-S--m-d- ? O- e-- v---- m---- M----- S------ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -