արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian German Խաղալ Ավելին
ակնոց die-Br-lle d-- B----- d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: E- -at --i-e ---lle v---e--en. E- h-- s---- B----- v--------- E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Wo h-t-e- -en- s-ine -ri-le? W- h-- e- d--- s---- B------ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
ժամացույց di--Uhr d-- U-- d-e U-r ------- die Uhr 0
Նրա ժամացույց փչացել է: Se-n- Uhr-i-t ka-utt. S---- U-- i-- k------ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: Di----r -ä----an-d-r Wa--. D-- U-- h---- a- d-- W---- D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
անձնագիր d-r-P-ss d-- P--- d-r P-s- -------- der Pass 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: E- hat s--ne- Pas--ver-o---. E- h-- s----- P--- v-------- E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: W- ha-----d-nn--e--en P---? W- h-- e- d--- s----- P---- W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
նա - իր s-- – -hr s-- – i-- s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Di----n--r --nne--ih-e E-t-rn--i-ht-f--de-. D-- K----- k----- i--- E----- n---- f------ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ab-r d- --m--n--a-i-r---lte-n! A--- d- k----- j- i--- E------ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Դուք - Ձեր S-- - --r S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Wi--wa--Ih-- -e---- -e-r-Mü--e-? W-- w-- I--- R----- H--- M------ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: W----- Ih-----a-- -e-r--ül-er? W- i-- I--- F---- H--- M------ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Դուք - Ձեր S---- --r S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Wi--w-r-I--- Re--e- --a- -c-m--t? W-- w-- I--- R----- F--- S------- W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: W- -st-Ihr --nn, Fr-u S--m-dt? W- i-- I-- M---- F--- S------- W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -