ակնոց
о-ила
о----
о-и-а
-----
очила
0
ochila
o-----
o-h-l-
------
ochila
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Т-- г- забо---- с----е-оч---.
Т-- г- з------- с----- о-----
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
To- g-i-zab-ravi----i-y--ochi-a.
T-- g-- z------- s------ o------
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
К-де--е --го-и-е-оч--а?
К--- с- н------- о-----
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K---- sye n-eguo-i----------?
K---- s-- n---------- o------
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
ժամացույց
час-в-ик
ч-------
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
chas-v-ik
c--------
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
ժամացույց
часовник
chasovnik
Նրա ժամացույց փչացել է:
Не-о-иот -ас-вни--------пан.
Н------- ч------- е р-------
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Ny--uov-o--c-as-v-i- -e rasi--n.
N--------- c-------- y- r-------
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Նրա ժամացույց փչացել է:
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Ժամացույցը կախված է պատից:
Ч-со-н--о--е --к--е- на--и-о-.
Ч--------- е з------ н- ѕ-----
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
Ch---v-i--t y- --ka---e---a-----o-.
C---------- y- z-------- n- d------
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Ժամացույցը կախված է պատից:
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
անձնագիր
п---ш
п----
п-с-ш
-----
пасош
0
pasosh
p-----
p-s-s-
------
pasosh
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
То- -о-з---би с--ј--------.
Т-- г- з----- с----- п-----
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-ј -uo--agu--b- svo-o- --s-s-.
T-- g-- z------- s----- p------
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
К-де е-не-о--о--па---?
К--- е н------- п-----
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
Kadye--e ----u---ot -a-o--?
K---- y- n--------- p------
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
նա - իր
ти- –-ни-ен
т-- – н----
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
t--e –-nivy-n
t--- – n-----
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
նա - իր
тие – нивен
tiye – nivyen
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Деца-- не мож-т--а----н--да- -в-ите --ди--ли.
Д----- н- м---- д- г- н----- с----- р--------
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
D-etz--a-n-- moʐ----a--u- --ј-a- -vo-tye-r--it-el-.
D------- n-- m---- d- g-- n----- s------ r---------
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
А-а-еве------аѓаа- ни-н-т- -о----ли!
А-- е-- г- д------ н------ р--------
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
Ama y--ye gu- doa--at-n----tye r-d-t--l-!
A-- y---- g-- d------ n------- r---------
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Դուք - Ձեր
Ви----Ваш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Viye –-V--h
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Դուք - Ձեր
Вие – Ваш
Viye – Vash
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
К--во--------шето---тува--, госп-д--е Ми-е-?
К---- б--- В----- п-------- г-------- М-----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Ka--- --e--ye-V-s-y-----a-o----y-,-----p-di--e---lye-?
K---- b------ V------- p---------- g---------- M------
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Кад- е Ва--т- с-п-у--,---сп--и-е -и-е-?
К--- е В----- с------- г-------- М-----
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Ka-y- -- -a---t- so--o-g----gu-s--d-nye-M--y-r?
K---- y- V------ s--------- g---------- M------
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Դուք - Ձեր
В---- -аш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Viye-–-Va-h
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Դուք - Ձեր
Вие – Ваш
Viye – Vash
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Как-о---ше-Ва--т- -ат---ње----споѓ- Ш-и-?
К---- б--- В----- п-------- г------ Ш----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Ka--o-by-s-y--Va-h-e----a-o-vaњye--g-o-p--o-Shmit?
K---- b------ V------- p---------- g------- S-----
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Ка---е-В--иот --п--г, г-с--ѓ---ми-?
К--- е В----- с------ г------ Ш----
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K---e y- -a-hiot-so--o-g-, -u----ѓ- Sh-it?
K---- y- V------ s-------- g------- S-----
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?