արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Swedish Խաղալ Ավելին
ակնոց g--sö----n g--------- g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: H-n--ar gl-m- sin---lasö--n. H-- h-- g---- s--- g-------- H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: V---ha- -an si---g--s-gon -å? V-- h-- h-- s--- g------- d-- V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
ժամացույց kl---an k------ k-o-k-n ------- klockan 0
Նրա ժամացույց փչացել է: Hans k----a ä- --n-e-. H--- k----- ä- s------ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: K---k-----n-er--- -äggen. K------ h----- p- v------ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
անձնագիր p----t p----- p-s-e- ------ passet 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Ha---ar---r--ra- -i-t-p--s. H-- h-- f------- s--- p---- H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: V-r --r-h-n--itt pas--då? V-- h-- h-- s--- p--- d-- V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
նա - իր d- - d-ra-, ---a d- – d----- s--- d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Ba-nen -a- in-- --tta -in----r-l-r-r. B----- k-- i--- h---- s--- f--------- B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Men d-- -o-mer -u-d-ras -ör-l---r! M-- d-- k----- j- d---- f--------- M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
Դուք - Ձեր N--– Er N- – E- N- – E- ------- Ni – Er 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: H---v-- ---r-sa, h--r -ü--e-? H-- v-- e- r---- h--- M------ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: V-- -- -r f--, herr---ll-r? V-- ä- e- f--- h--- M------ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
Դուք - Ձեր N- - -r N- – E- N- – E- ------- Ni – Er 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Hur--ar -r----a,-fru Sc-midt? H-- v-- e- r---- f-- S------- H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Var----e---a-,-f-- -c---d-? V-- ä- e- m--- f-- S------- V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -