| 今日は 土曜日 です 。 |
Σήμε-α ε---ι Σ-----ο.
Σ_____ ε____ Σ_______
Σ-μ-ρ- ε-ν-ι Σ-β-α-ο-
---------------------
Σήμερα είναι Σάββατο.
0
Sḗm--a-e-n-- Sá----o.
S_____ e____ S_______
S-m-r- e-n-i S-b-a-o-
---------------------
Sḗmera eínai Sábbato.
|
今日は 土曜日 です 。
Σήμερα είναι Σάββατο.
Sḗmera eínai Sábbato.
|
| 今日は 時間が あります 。 |
Σ------έχ-υμ---ρό--.
Σ_____ έ_____ χ_____
Σ-μ-ρ- έ-ο-μ- χ-ό-ο-
--------------------
Σήμερα έχουμε χρόνο.
0
S-m-ra -c-oume c---no.
S_____ é______ c______
S-m-r- é-h-u-e c-r-n-.
----------------------
Sḗmera échoume chróno.
|
今日は 時間が あります 。
Σήμερα έχουμε χρόνο.
Sḗmera échoume chróno.
|
| 今日は アパートの 掃除を します 。 |
Σ-μ-ρ---αθ--ί-ουμε------ί-ι.
Σ_____ κ__________ τ_ σ_____
Σ-μ-ρ- κ-θ-ρ-ζ-υ-ε τ- σ-ί-ι-
----------------------------
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
0
Sḗ-e-- k--ha----u-- t------i.
S_____ k___________ t_ s_____
S-m-r- k-t-a-í-o-m- t- s-í-i-
-----------------------------
Sḗmera katharízoume to spíti.
|
今日は アパートの 掃除を します 。
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
Sḗmera katharízoume to spíti.
|
| 私は 風呂場を 掃除 します 。 |
(Ε--- καθ-ρίζω--ο μπ---ο.
(____ κ_______ τ_ μ______
(-γ-] κ-θ-ρ-ζ- τ- μ-ά-ι-.
-------------------------
(Εγώ] καθαρίζω το μπάνιο.
0
(E-ṓ- ----arí------mpá--o.
(____ k________ t_ m______
(-g-) k-t-a-í-ō t- m-á-i-.
--------------------------
(Egṓ) katharízō to mpánio.
|
私は 風呂場を 掃除 します 。
(Εγώ] καθαρίζω το μπάνιο.
(Egṓ) katharízō to mpánio.
|
| 夫は 車を 洗います 。 |
Ο-άν-ρ----ο--π--ν-ι -- α--οκίν---.
Ο ά_____ μ__ π_____ τ_ α__________
Ο ά-τ-α- μ-υ π-έ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
0
O ántra- m-- plénei--- -u-o---ē-o.
O á_____ m__ p_____ t_ a__________
O á-t-a- m-u p-é-e- t- a-t-k-n-t-.
----------------------------------
O ántras mou plénei to autokínēto.
|
夫は 車を 洗います 。
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
O ántras mou plénei to autokínēto.
|
| 子供達は 自転車を きれいに します 。 |
Τ---αιδ-- -αθαρ-ζο-ν τα -ο-----α.
Τ_ π_____ κ_________ τ_ π________
Τ- π-ι-ι- κ-θ-ρ-ζ-υ- τ- π-δ-λ-τ-.
---------------------------------
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
0
Ta p-i--á-kat-a-í-oun-t- --dḗ---a.
T_ p_____ k__________ t_ p________
T- p-i-i- k-t-a-í-o-n t- p-d-l-t-.
----------------------------------
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
|
子供達は 自転車を きれいに します 。
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
|
| おばあちゃんは 花に 水を やります 。 |
Η -ι-γιά πο----ι-τα----λο-δια.
Η γ_____ π______ τ_ λ_________
Η γ-α-ι- π-τ-ζ-ι τ- λ-υ-ο-δ-α-
------------------------------
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
0
Ē gia--á --t-----ta-l--l--d--.
Ē g_____ p______ t_ l_________
Ē g-a-i- p-t-z-i t- l-u-o-d-a-
------------------------------
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
|
おばあちゃんは 花に 水を やります 。
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
|
| 子供達は 子供部屋を 片付けます 。 |
Τα πα---ά τακ-οπ--ο-ν-τ--π-ι-ι-ό δωμά--ο.
Τ_ π_____ τ__________ τ_ π______ δ_______
Τ- π-ι-ι- τ-κ-ο-ο-ο-ν τ- π-ι-ι-ό δ-μ-τ-ο-
-----------------------------------------
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
0
Ta-p-i--- ta-topoi-ún-to--a---k---ōmáti-.
T_ p_____ t__________ t_ p______ d_______
T- p-i-i- t-k-o-o-o-n t- p-i-i-ó d-m-t-o-
-----------------------------------------
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
|
子供達は 子供部屋を 片付けます 。
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
|
| 夫は 自分の 机を 片付けます 。 |
Ο-άν--α- μου-τ--τοπο-ε---ο--ρα-είο -ου.
Ο ά_____ μ__ τ_________ τ_ γ______ τ___
Ο ά-τ-α- μ-υ τ-κ-ο-ο-ε- τ- γ-α-ε-ο τ-υ-
---------------------------------------
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
0
O------s---u-t-k--po-e--to -r---eío---u.
O á_____ m__ t_________ t_ g_______ t___
O á-t-a- m-u t-k-o-o-e- t- g-a-h-í- t-u-
----------------------------------------
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
|
夫は 自分の 机を 片付けます 。
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
|
| 私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。 |
(Εγώ] βά-ω-τ---ο-χα σ-ο-πλ----ριο.
(____ β___ τ_ ρ____ σ__ π_________
(-γ-] β-ζ- τ- ρ-ύ-α σ-ο π-υ-τ-ρ-ο-
----------------------------------
(Εγώ] βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
0
(Egṓ)-b--- -a ro---- ----plynt-rio.
(____ b___ t_ r_____ s__ p_________
(-g-) b-z- t- r-ú-h- s-o p-y-t-r-o-
-----------------------------------
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
|
私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。
(Εγώ] βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
|
| 私は 洗濯物を 干します 。 |
(Ε--- α--ών---α --ύ-α.
(____ α_____ τ_ ρ_____
(-γ-] α-λ-ν- τ- ρ-ύ-α-
----------------------
(Εγώ] απλώνω τα ρούχα.
0
(E-ṓ- ap---ō -a-roú-h-.
(____ a_____ t_ r______
(-g-) a-l-n- t- r-ú-h-.
-----------------------
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
|
私は 洗濯物を 干します 。
(Εγώ] απλώνω τα ρούχα.
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
|
| 私は 洗濯物に アイロンを かけます 。 |
(Εγ-- σι-ερ-νω-τ- -ο-χ-.
(____ σ_______ τ_ ρ_____
(-γ-] σ-δ-ρ-ν- τ- ρ-ύ-α-
------------------------
(Εγώ] σιδερώνω τα ρούχα.
0
(-g-) -id-r-nō -----ú-h-.
(____ s_______ t_ r______
(-g-) s-d-r-n- t- r-ú-h-.
-------------------------
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
|
私は 洗濯物に アイロンを かけます 。
(Εγώ] σιδερώνω τα ρούχα.
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
|
| 窓が 汚れて います 。 |
Τα π--άθυρ- εί-αι---ώμικα.
Τ_ π_______ ε____ β_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
--------------------------
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
0
T- ---át-y---e--a--brṓ-ik-.
T_ p________ e____ b_______
T- p-r-t-y-a e-n-i b-ṓ-i-a-
---------------------------
Ta paráthyra eínai brṓmika.
|
窓が 汚れて います 。
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
Ta paráthyra eínai brṓmika.
|
| 床が 汚れて います 。 |
Το--άτ-μ----να- -ρώ----.
Τ_ π_____ ε____ β_______
Τ- π-τ-μ- ε-ν-ι β-ώ-ι-ο-
------------------------
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
0
To----ōma -ína--b-ṓm---.
T_ p_____ e____ b_______
T- p-t-m- e-n-i b-ṓ-i-o-
------------------------
To pátōma eínai brṓmiko.
|
床が 汚れて います 。
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
To pátōma eínai brṓmiko.
|
| 食器が 汚れて います 。 |
Τ--π--τ--ε-να----ώ--κα.
Τ_ π____ ε____ β_______
Τ- π-ά-α ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
-----------------------
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
0
T--p--ta ----- --ṓ-ika.
T_ p____ e____ b_______
T- p-á-a e-n-i b-ṓ-i-a-
-----------------------
Ta piáta eínai brṓmika.
|
食器が 汚れて います 。
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
Ta piáta eínai brṓmika.
|
| だれが 窓掃除を します か ? |
Π-ι----α-α-ίζ-ι τα-πα--θυρ-;
Π____ κ________ τ_ π________
Π-ι-ς κ-θ-ρ-ζ-ι τ- π-ρ-θ-ρ-;
----------------------------
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
0
Po-os-k-t-ar-z----a ---áth-r-?
P____ k_________ t_ p_________
P-i-s k-t-a-í-e- t- p-r-t-y-a-
------------------------------
Poios katharízei ta paráthyra?
|
だれが 窓掃除を します か ?
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
Poios katharízei ta paráthyra?
|
| だれが 掃除機を かけます か ? |
Ποι-ς βά-ε- --ε-τρι-ή-σ---π-;
Π____ β____ η________ σ______
Π-ι-ς β-ζ-ι η-ε-τ-ι-ή σ-ο-π-;
-----------------------------
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
0
Poi----áze--ē--ktr-k------pa?
P____ b____ ē________ s______
P-i-s b-z-i ē-e-t-i-ḗ s-o-p-?
-----------------------------
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
|
だれが 掃除機を かけます か ?
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
|
| だれが 食器を 洗います か ? |
Ποιο----ένε---α--ι---;
Π____ π_____ τ_ π_____
Π-ι-ς π-έ-ε- τ- π-ά-α-
----------------------
Ποιος πλένει τα πιάτα;
0
Poios--l--ei--a ---t-?
P____ p_____ t_ p_____
P-i-s p-é-e- t- p-á-a-
----------------------
Poios plénei ta piáta?
|
だれが 食器を 洗います か ?
Ποιος πλένει τα πιάτα;
Poios plénei ta piáta?
|