| 今日は 土曜日 です 。 |
Σ----- ε-να--Σά-β-τ-.
Σ_____ ε____ Σ_______
Σ-μ-ρ- ε-ν-ι Σ-β-α-ο-
---------------------
Σήμερα είναι Σάββατο.
0
Sḗ---a -í----Sább---.
S_____ e____ S_______
S-m-r- e-n-i S-b-a-o-
---------------------
Sḗmera eínai Sábbato.
|
今日は 土曜日 です 。
Σήμερα είναι Σάββατο.
Sḗmera eínai Sábbato.
|
| 今日は 時間が あります 。 |
Σήμε-- -χου---χρ--ο.
Σ_____ έ_____ χ_____
Σ-μ-ρ- έ-ο-μ- χ-ό-ο-
--------------------
Σήμερα έχουμε χρόνο.
0
Sḗme-a --h-u---chrón-.
S_____ é______ c______
S-m-r- é-h-u-e c-r-n-.
----------------------
Sḗmera échoume chróno.
|
今日は 時間が あります 。
Σήμερα έχουμε χρόνο.
Sḗmera échoume chróno.
|
| 今日は アパートの 掃除を します 。 |
Σή-ερ- κ--α----υ-- το σπί-ι.
Σ_____ κ__________ τ_ σ_____
Σ-μ-ρ- κ-θ-ρ-ζ-υ-ε τ- σ-ί-ι-
----------------------------
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
0
Sḗme-a --t-a--zou-e-t---p-ti.
S_____ k___________ t_ s_____
S-m-r- k-t-a-í-o-m- t- s-í-i-
-----------------------------
Sḗmera katharízoume to spíti.
|
今日は アパートの 掃除を します 。
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
Sḗmera katharízoume to spíti.
|
| 私は 風呂場を 掃除 します 。 |
(-γ-- κ-θα-ί-ω-το -πάνιο.
(____ κ_______ τ_ μ______
(-γ-] κ-θ-ρ-ζ- τ- μ-ά-ι-.
-------------------------
(Εγώ] καθαρίζω το μπάνιο.
0
(-g----a-h-r-z--to-m---io.
(____ k________ t_ m______
(-g-) k-t-a-í-ō t- m-á-i-.
--------------------------
(Egṓ) katharízō to mpánio.
|
私は 風呂場を 掃除 します 。
(Εγώ] καθαρίζω το μπάνιο.
(Egṓ) katharízō to mpánio.
|
| 夫は 車を 洗います 。 |
Ο -ν---ς-μ-υ-π----ι -ο--υ-ο-ίν-τ-.
Ο ά_____ μ__ π_____ τ_ α__________
Ο ά-τ-α- μ-υ π-έ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
0
O-ánt-a- --- -l-n-- t-----o---ē-o.
O á_____ m__ p_____ t_ a__________
O á-t-a- m-u p-é-e- t- a-t-k-n-t-.
----------------------------------
O ántras mou plénei to autokínēto.
|
夫は 車を 洗います 。
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
O ántras mou plénei to autokínēto.
|
| 子供達は 自転車を きれいに します 。 |
Τα-παι-ι---αθαρ---υ- τ- ποδή-ατα.
Τ_ π_____ κ_________ τ_ π________
Τ- π-ι-ι- κ-θ-ρ-ζ-υ- τ- π-δ-λ-τ-.
---------------------------------
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
0
T- p----á----h-r--ou---a---d---t-.
T_ p_____ k__________ t_ p________
T- p-i-i- k-t-a-í-o-n t- p-d-l-t-.
----------------------------------
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
|
子供達は 自転車を きれいに します 。
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
|
| おばあちゃんは 花に 水を やります 。 |
Η γι-γιά-π-τ-ζει-τα ---λ-ύ---.
Η γ_____ π______ τ_ λ_________
Η γ-α-ι- π-τ-ζ-ι τ- λ-υ-ο-δ-α-
------------------------------
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
0
Ē-giag-á-----z-i -- lo--oú--a.
Ē g_____ p______ t_ l_________
Ē g-a-i- p-t-z-i t- l-u-o-d-a-
------------------------------
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
|
おばあちゃんは 花に 水を やります 。
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
|
| 子供達は 子供部屋を 片付けます 。 |
Τ- παι-ιά-τ--τ-ποι-ύν----πα--ι-ό -ω-ά--ο.
Τ_ π_____ τ__________ τ_ π______ δ_______
Τ- π-ι-ι- τ-κ-ο-ο-ο-ν τ- π-ι-ι-ό δ-μ-τ-ο-
-----------------------------------------
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
0
T- -a-di- ta--op-i-ú- -o---i---------t-o.
T_ p_____ t__________ t_ p______ d_______
T- p-i-i- t-k-o-o-o-n t- p-i-i-ó d-m-t-o-
-----------------------------------------
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
|
子供達は 子供部屋を 片付けます 。
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
|
| 夫は 自分の 机を 片付けます 。 |
Ο-ά--ρα---ου-τα--ο-οιεί-το γ----ίο του.
Ο ά_____ μ__ τ_________ τ_ γ______ τ___
Ο ά-τ-α- μ-υ τ-κ-ο-ο-ε- τ- γ-α-ε-ο τ-υ-
---------------------------------------
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
0
O----r-s-m----ak-o---e- to-------í---o-.
O á_____ m__ t_________ t_ g_______ t___
O á-t-a- m-u t-k-o-o-e- t- g-a-h-í- t-u-
----------------------------------------
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
|
夫は 自分の 机を 片付けます 。
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
|
| 私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。 |
(-γώ----ζω--α--ούχα--το -λυντήριο.
(____ β___ τ_ ρ____ σ__ π_________
(-γ-] β-ζ- τ- ρ-ύ-α σ-ο π-υ-τ-ρ-ο-
----------------------------------
(Εγώ] βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
0
(Eg-)---z- t----úcha-st--pl-n-----.
(____ b___ t_ r_____ s__ p_________
(-g-) b-z- t- r-ú-h- s-o p-y-t-r-o-
-----------------------------------
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
|
私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。
(Εγώ] βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
|
| 私は 洗濯物を 干します 。 |
(-γώ]-α-λ--ω--α --ύ-α.
(____ α_____ τ_ ρ_____
(-γ-] α-λ-ν- τ- ρ-ύ-α-
----------------------
(Εγώ] απλώνω τα ρούχα.
0
(E-ṓ) ---ṓn--ta-r-ú-ha.
(____ a_____ t_ r______
(-g-) a-l-n- t- r-ú-h-.
-----------------------
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
|
私は 洗濯物を 干します 。
(Εγώ] απλώνω τα ρούχα.
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
|
| 私は 洗濯物に アイロンを かけます 。 |
(Ε--] σ--ε-ώνω ---ρ-ύχα.
(____ σ_______ τ_ ρ_____
(-γ-] σ-δ-ρ-ν- τ- ρ-ύ-α-
------------------------
(Εγώ] σιδερώνω τα ρούχα.
0
(-g-)-sid--ṓnō t---o-c--.
(____ s_______ t_ r______
(-g-) s-d-r-n- t- r-ú-h-.
-------------------------
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
|
私は 洗濯物に アイロンを かけます 。
(Εγώ] σιδερώνω τα ρούχα.
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
|
| 窓が 汚れて います 。 |
Τ- --ράθ--α-ε---ι-----ικ-.
Τ_ π_______ ε____ β_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
--------------------------
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
0
T-----áth-ra eína--brṓ----.
T_ p________ e____ b_______
T- p-r-t-y-a e-n-i b-ṓ-i-a-
---------------------------
Ta paráthyra eínai brṓmika.
|
窓が 汚れて います 。
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
Ta paráthyra eínai brṓmika.
|
| 床が 汚れて います 。 |
Τ---άτ--- --ναι --ώμ-κο.
Τ_ π_____ ε____ β_______
Τ- π-τ-μ- ε-ν-ι β-ώ-ι-ο-
------------------------
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
0
To p-tōma--í-a- --ṓ---o.
T_ p_____ e____ b_______
T- p-t-m- e-n-i b-ṓ-i-o-
------------------------
To pátōma eínai brṓmiko.
|
床が 汚れて います 。
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
To pátōma eínai brṓmiko.
|
| 食器が 汚れて います 。 |
Τα-π-άτ- ---αι β-----α.
Τ_ π____ ε____ β_______
Τ- π-ά-α ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
-----------------------
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
0
T--p-áta e-n-i -r-mi--.
T_ p____ e____ b_______
T- p-á-a e-n-i b-ṓ-i-a-
-----------------------
Ta piáta eínai brṓmika.
|
食器が 汚れて います 。
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
Ta piáta eínai brṓmika.
|
| だれが 窓掃除を します か ? |
Ποιος ------ζ-ι--α --ρ-θ---;
Π____ κ________ τ_ π________
Π-ι-ς κ-θ-ρ-ζ-ι τ- π-ρ-θ-ρ-;
----------------------------
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
0
P-i-s -a-h-----i--a-p----hyra?
P____ k_________ t_ p_________
P-i-s k-t-a-í-e- t- p-r-t-y-a-
------------------------------
Poios katharízei ta paráthyra?
|
だれが 窓掃除を します か ?
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
Poios katharízei ta paráthyra?
|
| だれが 掃除機を かけます か ? |
Ποι-ς --ζ-ι -------κή --ο---;
Π____ β____ η________ σ______
Π-ι-ς β-ζ-ι η-ε-τ-ι-ή σ-ο-π-;
-----------------------------
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
0
P--o--b-z-i-ē--kt--kḗ -koú-a?
P____ b____ ē________ s______
P-i-s b-z-i ē-e-t-i-ḗ s-o-p-?
-----------------------------
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
|
だれが 掃除機を かけます か ?
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
|
| だれが 食器を 洗います か ? |
Πο--- --έν-ι -α----τ-;
Π____ π_____ τ_ π_____
Π-ι-ς π-έ-ε- τ- π-ά-α-
----------------------
Ποιος πλένει τα πιάτα;
0
Poi-s------i--- p-á--?
P____ p_____ t_ p_____
P-i-s p-é-e- t- p-á-a-
----------------------
Poios plénei ta piáta?
|
だれが 食器を 洗います か ?
Ποιος πλένει τα πιάτα;
Poios plénei ta piáta?
|