すみません ! |
Με-συγχ-ρε---!
Μ- σ----------
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-!
--------------
Με συγχωρείτε!
0
Me ----h-r-í--!
M- s-----------
M- s-n-h-r-í-e-
---------------
Me synchōreíte!
|
すみません !
Με συγχωρείτε!
Me synchōreíte!
|
ちょっと いい です か ? |
Μ---ε-τ--ν---ε βο-θήσ-τε;
Μ------- ν- μ- β---------
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
0
Mpo---te--a-me--oē-h-sete?
M------- n- m- b----------
M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?
--------------------------
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
ちょっと いい です か ?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
この辺に いい レストランは あります か ? |
Πο--υπάρ--- ------- καλ--εσ-ια---ι-;
Π-- υ------ ε-- έ-- κ--- ε----------
Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-;
------------------------------------
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
0
Poú --á--h---e---é-a k-ló e--iat-r-o?
P-- y------- e-- é-- k--- e----------
P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-?
-------------------------------------
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
この辺に いい レストランは あります か ?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
そこの 角を 左に 行って ください 。 |
Πηγ---ετ--σ------ί---ρ--τ--ά.
Π-------- σ-- γ---- α--------
Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
0
P-gaí--t--s-ē gōní- -ri----á.
P-------- s-- g---- a--------
P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-.
-----------------------------
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
そこの 角を 左に 行って ください 。
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 |
Μετά πηγ-ί--τε-γ-α------ε--ε-α.
Μ--- π-------- γ-- λ--- ε------
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
0
M-----ē-aín-t---i- ---o ----e-a.
M--- p-------- g-- l--- e-------
M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a-
--------------------------------
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。 |
Σ-- --0 -έ--α κά--ε δεξι-.
Σ-- 1-- μ---- κ---- δ-----
Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά-
--------------------------
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
0
Sta-1---m--r--k-----d-xi-.
S-- 1-- m---- k---- d-----
S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á-
--------------------------
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
バスでも 行けます 。 |
Μ--ρείτ---α π--ε-- --ι----λε--ο---ο.
Μ------- ν- π----- κ-- τ- λ---------
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
0
M---eíte na p-r-t- -ai--- ----h---ío.
M------- n- p----- k-- t- l----------
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.
-------------------------------------
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
バスでも 行けます 。
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
市電でも 行けます 。 |
Μ-ορε--ε ν- π---τ--και--ο-τ-α-.
Μ------- ν- π----- κ-- τ- τ----
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
0
Mpo-e-t---a--ár-----ai -- t-a-.
M------- n- p----- k-- t- t----
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.
-------------------------------
Mporeíte na párete kai to tram.
|
市電でも 行けます 。
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Mporeíte na párete kai to tram.
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 |
Μπορ-ί-ε---λ---α--ε α-ολο-θήσ-τε--- το-αυ---ίνη-ο-ως--κ--.
Μ------- α--- ν- μ- α----------- μ- τ- α--------- ω- ε----
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
0
Mpor-í-e-a--------e---ol-uthḗ-e---m--t- au--k-nēt- ōs ek--.
M------- a--- n- m- a------------ m- t- a--------- ō- e----
M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.
-----------------------------------------------------------
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? |
Πώ---- πάω σ-ο--ήπε-- ποδ-σφα--ου;
Π-- θ- π-- σ-- γ----- π-----------
Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ-
----------------------------------
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
0
P-- ----pá--st- -ḗp-d------sp-aí---?
P-- t-- p-- s-- g----- p------------
P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
橋を 渡って ください 。 |
Διασχί-τε τη -έφ---!
Δ-------- τ- γ------
Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-!
--------------------
Διασχίστε τη γέφυρα!
0
D--sch--t---ē-g-phyr-!
D--------- t- g-------
D-a-c-í-t- t- g-p-y-a-
----------------------
Diaschíste tē géphyra!
|
橋を 渡って ください 。
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste tē géphyra!
|
トンネルを くぐって ください 。 |
Πε-ά-τ--μ-σα από-τ- --ύν-λ!
Π------ μ--- α-- τ- τ------
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ!
0
Per-s----ésa------o to-nel!
P------ m--- a-- t- t------
P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!
---------------------------
Peráste mésa apó to toúnel!
|
トンネルを くぐって ください 。
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。 |
Πηγα--ε-ε ---το --ί-- --νά--.
Π-------- ω- τ- τ---- φ------
Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
0
Pē-aín-te -s----tr-to-----á-i.
P-------- ō- t- t---- p-------
P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i-
------------------------------
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 |
Με-ά--τ-ί--ε--τον πρ-τ--δρόμο---ξ-ά.
Μ--- σ------ σ--- π---- δ---- δ-----
Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά-
------------------------------------
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
0
Me-á s-rí-ste-------rṓto -ró-o d-xiá.
M--- s------- s--- p---- d---- d-----
M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á-
-------------------------------------
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 |
Στην------νη διασ--ύ-ωση--υ-εχ-ζετε--υθ-ία.
Σ--- ε------ δ---------- σ--------- ε------
Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-.
-------------------------------------------
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
0
Stēn-----e-- --a--aú-ōs- sy-ech--et---u---í-.
S--- e------ d---------- s---------- e-------
S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a-
---------------------------------------------
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? |
Σ-γγ-ώ--,--ώς -- --------αε-οδ--μ--;
Σ-------- π-- θ- π-- σ-- α----------
Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
------------------------------------
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
S-n--ṓ-ē- p---t-- -áō--t---er-d--mio?
S-------- p-- t-- p-- s-- a----------
S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
-------------------------------------
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。 |
Πά--ε--α----ρα--- -----.
Π---- κ------- τ- μ-----
Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό-
------------------------
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
0
Pár------ýt--- to---t-ó.
P---- k------- t- m-----
P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó-
------------------------
Párte kalýtera to metró.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
|
終点まで 行って ください 。 |
Α-λ- ----χ-σ---μ-χρι-το-τ--μ-.
Α--- σ-------- μ---- τ- τ-----
Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α-
------------------------------
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
0
Ap------e-hís-- -éch---t--t-rm-.
A--- s--------- m----- t- t-----
A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a-
--------------------------------
Aplá synechíste méchri to térma.
|
終点まで 行って ください 。
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.
|