読む |
δια-ά-ω
δ------
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
dia-á-ō
d------
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
読んだ 。 |
Διάβ---.
Δ-------
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
D-áb--a.
D-------
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
|
小説 全編を 読んだ 。 |
Δι-β-σα όλο τ- μυ--σ-όρ--α.
Δ------ ό-- τ- μ-----------
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
Di--as- ó-o to---t---tór---.
D------ ó-- t- m------------
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
小説 全編を 読んだ 。
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
理解する |
Καταλ-βα--ω
Κ----------
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
Kat-l-baínō
K----------
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
理解する
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
|
理解した 。 |
Κ---λαβα.
Κ--------
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
Katálaba.
K--------
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
理解した 。
Κατάλαβα.
Katálaba.
|
テキスト 全部を 理解した 。 |
Κ-τάλα-- -ο κ-ί-εν-.
Κ------- τ- κ-------
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
Ka-á-a---to-ke-men-.
K------- t- k-------
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
テキスト 全部を 理解した 。
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
|
答える |
απ-ντώ
α-----
α-α-τ-
------
απαντώ
0
apantṓ
a-----
a-a-t-
------
apantṓ
|
|
答えた 。 |
Απ--τησα.
Α--------
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Apá-----.
A--------
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
|
答えた 。
Απάντησα.
Apántēsa.
|
全部の 質問に 答えた 。 |
Α-----σ- σ- όλ---τις --ωτ-σ---.
Α------- σ- ό--- τ-- ε---------
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
A-á-t--a--e -l-s -is er--ḗ-ei-.
A------- s- ó--- t-- e---------
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
全部の 質問に 答えた 。
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
Το-ξέρω-–-το-ή---α.
Τ- ξ--- – τ- ή-----
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
T----rō-- to--xe-a.
T- x--- – t- ḗ-----
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
|
それを 書く―それを 書いた 。 |
Τ- γ-άφ- ---- ---αψα.
Τ- γ---- – τ- έ------
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
To -ráph- –--- égrap-a.
T- g----- – t- é-------
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
|
それを 書く―それを 書いた 。
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
|
それを 聞く―それを 聞いた 。 |
Τ--α-ού- –-το--κ-υ--.
Τ- α---- – τ- ά------
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
To --oúō-–-t----ou-a.
T- a---- – t- á------
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
|
それを 聞く―それを 聞いた 。
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
|
それを 取る―それを 取った 。 |
Τ- -έ--ω-–-το----ρ-.
Τ- φ---- – τ- έ-----
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To phérn--- to----era.
T- p----- – t- é------
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
それを 取る―それを 取った 。
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 |
Το -έ-νω - ---έ----.
Τ- φ---- – τ- έ-----
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To -hérn--–-----phera.
T- p----- – t- é------
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
それを 買う―それを 買った 。 |
Τ- ----άζω---το α-όρα-α.
Τ- α------ – τ- α-------
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
T--a-or-zō – --------s-.
T- a------ – t- a-------
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
|
それを 買う―それを 買った 。
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
|
それを 期待する―それを 期待した 。 |
Το πε---έ-----τ--------ν-.
Τ- π------- – τ- π--------
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
To--er-m--ō – to-p-rí--na.
T- p------- – t- p--------
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
|
それを 期待する―それを 期待した 。
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
|
それを 説明する―それを 説明した 。 |
Το εξη-ώ – το--ξ---σα.
Τ- ε---- – τ- ε-------
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
To -x-g- - -o-e--gēsa.
T- e---- – t- e-------
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
それを 説明する―それを 説明した 。
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
Το-γ-ωρ--ω -------ώριζα.
Τ- γ------ – τ- γ-------
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
T---n-ríz- – -o -nṓri--.
T- g------ – t- g-------
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.
|