映画館に 行きましょう 。
Θέ-ο---------με -ινε--.
Θ------ ν- π--- σ------
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
T----um---a p--- ----m-.
T------- n- p--- s------
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
映画館に 行きましょう 。
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
今日は いい 映画を やって います 。
Σή---α π----ι-μ---------α-ν-α.
Σ----- π----- μ-- κ--- τ------
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S-me-- -a-zei mi----l- --inía.
S----- p----- m-- k--- t------
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
今日は いい 映画を やって います 。
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
その 映画は 最新作 です 。
Η-τ--νία--όλι- --ήκ- σ-ις α-θ-υ-ε-.
Η τ----- μ---- β---- σ--- α--------
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē t----a--ól-- b-ḗk--s-i- --t---s-s.
Ē t----- m---- b---- s--- a---------
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
その 映画は 最新作 です 。
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
チケット売り場は どこ です か ?
Πο- -ί-αι το--αμ-ί-;
Π-- ε---- τ- τ------
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
P---eínai ---tame--?
P-- e---- t- t------
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
チケット売り場は どこ です か ?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
まだ 席は 空いて います か ?
Υ---χ-υν ακόμ--ελ--θε-ες----ε--;
Υ------- α---- ε-------- θ------
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Yp-rcho-- -kóma-e-e-th-r-- -------?
Y-------- a---- e--------- t-------
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
まだ 席は 空いて います か ?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
入場料は いくら です か ?
Π--ο-κοσ--ζο-- ------ι---ια;
Π--- κ-------- τ- ε---------
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P-so-k----zo-n ---ei--tḗr--?
P--- k-------- t- e---------
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
入場料は いくら です か ?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
開演は 何時 です か ?
Π-τε-α-χίζ---- ---β--ή;
Π--- α------ η π-------
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
P--e--rc---ei --p-o----?
P--- a------- ē p-------
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
開演は 何時 です か ?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
上映時間は どれくらい です か ?
Πό-ο δ-------- -αιν-α;
Π--- δ------ η τ------
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
Pó---d----e--- ta-nía?
P--- d------ ē t------
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
上映時間は どれくらい です か ?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
チケットを 予約 できます か ?
Μ-ορεί--α-είς-να -άνε---ρ-τη-- ---εων;
Μ----- κ----- ν- κ---- κ------ θ------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mp--e--k----- na k--ei----t-s--th-se-n?
M----- k----- n- k---- k------ t-------
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
チケットを 予約 できます か ?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα--ί--θ--η-στις-πί---σ-ι---.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- π--- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
Th- -t-e---m-a t-----s-i- -í-ō ----és.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- p--- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Θα---ε-- --- θέ-η σ-ις--π-ο-τινές---ι-ές.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ--------- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
T----t--l- mí- t---ē -ti--m-------és -eir-s.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m--------- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Θ--ήθ-λ--μί- θ--- -τις με-α-ε- ---ρές.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ------ σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
Th-----el----a--h----st-- m-s-í-- sei-és.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m------ s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
どきどきする 映画でした 。
Η τα-ν-- ---- αγωνία.
Η τ----- ε--- α------
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē--a--í- --c-- agōnía.
Ē t----- e---- a------
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
どきどきする 映画でした 。
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
映画は つまらなくは なかった です 。
Η--α--ία--εν -τα--β--ε--.
Η τ----- δ-- ή--- β------
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē-t--ní--de- --an----e-ḗ.
Ē t----- d-- ḗ--- b------
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
映画は つまらなくは なかった です 。
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Α-λά-τ---ιβλίο---αν κ-λύτε--.
Α--- τ- β----- ή--- κ--------
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
Allá -- biblí---t-n k-l--e--.
A--- t- b----- ḗ--- k--------
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
音楽は どうでした か ?
Π-ς -τ---- μο--ικ-;
Π-- ή--- η μ-------
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P-s--t-n ē--ous---?
P-- ḗ--- ē m-------
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
音楽は どうでした か ?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
俳優は どうでした か ?
Πώς ή--ν οι ηθ--οι--;
Π-- ή--- ο- η--------
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P------n--i ē-h---i-í?
P-- ḗ--- o- ē---------
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
俳優は どうでした か ?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
英語の 字幕付き です か ?
Υ-ή-χαν --γ-ι--ί υ--τ-τλο-;
Υ------ α------- υ---------
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Ypḗr--an--n----o- y--ti--o-?
Y------- a------- y---------
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
英語の 字幕付き です か ?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?