| この席 、 空いて ます か ? |
Η---σ--αυτή-ε-ναι---ε-θερ-;
Η θ___ α___ ε____ ε________
Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-;
---------------------------
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
0
Ē th-s----t--e--a- el-út----?
Ē t____ a___ e____ e_________
Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē-
-----------------------------
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
この席 、 空いて ます か ?
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
| あなたの 横に 座っても いいです か ? |
Μ--ρώ-ν- --θί---μ-ζί-σ-ς;
Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___
Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς-
-------------------------
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
0
Mpo-ṓ-n--ka-hís- m-z- -as?
M____ n_ k______ m___ s___
M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s-
--------------------------
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
あなたの 横に 座っても いいです か ?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
| どうぞ 。 |
Ευχ-ρίσ-ως.
Ε__________
Ε-χ-ρ-σ-ω-.
-----------
Ευχαρίστως.
0
Eu-ha--stō-.
E___________
E-c-a-í-t-s-
------------
Eucharístōs.
|
どうぞ 。
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
|
| この 音楽は 好き です か ? |
Πώ- -ας φ-ίν--α--- μο-σι-ή;
Π__ σ__ φ_______ η μ_______
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή-
---------------------------
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
0
Pṓs s-s-pha--e--i----o----ḗ?
P__ s__ p________ ē m_______
P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ-
----------------------------
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
この 音楽は 好き です か ?
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
| ちょっと うるさい です ね 。 |
Λ--- δυν---.
Λ___ δ______
Λ-γ- δ-ν-τ-.
------------
Λίγο δυνατά.
0
Lígo dy-a--.
L___ d______
L-g- d-n-t-.
------------
Lígo dynatá.
|
ちょっと うるさい です ね 。
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
|
| でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 |
Αλλ---ο --γκρότ--α-π----ι-------αλά.
Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____
Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-.
------------------------------------
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
0
A-lá-to -----ótē-- --íz-i -ol---a--.
A___ t_ s_________ p_____ p___ k____
A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-.
------------------------------------
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
| ここには よく 来るの です か ? |
Έ---σ-ε σ--ν- ε-ώ;
Έ______ σ____ ε___
Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ-
------------------
Έρχεστε συχνά εδώ;
0
Ér---st--s-ch---ed-?
É_______ s_____ e___
É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ-
--------------------
Ércheste sychná edṓ?
|
ここには よく 来るの です か ?
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
|
| いいえ 、 初めて です 。 |
Όχι,-ε-ναι ------η-φορ-.
Ό___ ε____ η π____ φ____
Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-.
------------------------
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
0
Óch-- eín-i-ē p-ṓ-- --o--.
Ó____ e____ ē p____ p_____
Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á-
--------------------------
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
いいえ 、 初めて です 。
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
| 来たことが ありません 。 |
Δ-----ω----α-ρθε---δ-.
Δ__ έ__ ξ________ ε___
Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ-
----------------------
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
0
D-- é--ō--an--rt-ei -d-.
D__ é___ x_________ e___
D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ-
------------------------
Den échō xanaérthei edṓ.
|
来たことが ありません 。
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
|
| 踊ります か ? |
Χο-εύ-τ-;
Χ________
Χ-ρ-ύ-τ-;
---------
Χορεύετε;
0
C-oreú--e?
C_________
C-o-e-e-e-
----------
Choreúete?
|
踊ります か ?
Χορεύετε;
Choreúete?
|
| 多分 、 あとで 。 |
Α----ερα-ί-ως.
Α_______ ί____
Α-γ-τ-ρ- ί-ω-.
--------------
Αργότερα ίσως.
0
A-g----- -s--.
A_______ í____
A-g-t-r- í-ō-.
--------------
Argótera ísōs.
|
多分 、 あとで 。
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
|
| あまり うまく 踊れません 。 |
Δε --ρε-ω τ-σ---αλά.
Δ_ χ_____ τ___ κ____
Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-.
--------------------
Δε χορεύω τόσο καλά.
0
D- -h----ō--ó-o ka-á.
D_ c______ t___ k____
D- c-o-e-ō t-s- k-l-.
---------------------
De choreúō tóso kalá.
|
あまり うまく 踊れません 。
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
|
| とても 簡単です よ 。 |
Ε-ν-ι-------ύ-ολ-.
Ε____ π___ ε______
Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-.
------------------
Είναι πολύ εύκολο.
0
Eí--i-polý--ú-o-o.
E____ p___ e______
E-n-i p-l- e-k-l-.
------------------
Eínai polý eúkolo.
|
とても 簡単です よ 。
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
|
| やって 見せましょう 。 |
Θα σ----είξω.
Θ_ σ__ δ_____
Θ- σ-ς δ-ί-ω-
-------------
Θα σας δείξω.
0
Th--sas-----ō.
T__ s__ d_____
T-a s-s d-í-ō-
--------------
Tha sas deíxō.
|
やって 見せましょう 。
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
|
| いいえ 、 また 今度 。 |
Ό-ι---αλ-τ-ρα---α---λ------.
Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____
Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-.
----------------------------
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
0
Ó---,-ka-ýt-ra -ía-ál----hor-.
Ó____ k_______ m__ á___ p_____
Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á-
------------------------------
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
いいえ 、 また 今度 。
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
| 誰かを 待っているの です か ? |
Π-ρι-έ-ε-ε κ-ποι--;
Π_________ κ_______
Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν-
-------------------
Περιμένετε κάποιον;
0
P--imé-et--kápo--n?
P_________ k_______
P-r-m-n-t- k-p-i-n-
-------------------
Periménete kápoion?
|
誰かを 待っているの です か ?
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
|
| ええ 、 ボーイフレンド です 。 |
Ν------ν φ-λο μ-υ.
Ν___ τ__ φ___ μ___
Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ-
------------------
Ναι, τον φίλο μου.
0
Nai--t-n---íl- m-u.
N___ t__ p____ m___
N-i- t-n p-í-o m-u-
-------------------
Nai, ton phílo mou.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
|
| あそこから 来るのが そう です 。 |
Ε-εί --- βά-ος--έρ-ετα-!
Ε___ σ__ β_____ έ_______
Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι-
------------------------
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
0
Eke- -to-bát-os- -r-----i!
E___ s__ b______ é________
E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-!
--------------------------
Ekeí sto báthos, érchetai!
|
あそこから 来るのが そう です 。
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
|