市場は 日曜は 開いています か ?
Είνα--α-ο-χτή --αγ-ρά-τι----ριακέ-;
Ε---- α------ η α---- τ-- Κ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η α-ο-ά τ-ς Κ-ρ-α-έ-;
-----------------------------------
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
0
Eínai ano--ht----a-o-- ti- K----k--?
E---- a------- ē a---- t-- K--------
E-n-i a-o-c-t- ē a-o-á t-s K-r-a-é-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
市場は 日曜は 開いています か ?
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
フェアは 月曜は 開いています か ?
Είν----νο-χ-- --έ----η -ι- -ευ-έρ--;
Ε---- α------ η έ----- τ-- Δ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Δ-υ-έ-ε-;
------------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
0
Eínai a-oic--- ē--k-h-sē--is-Deu-ér-s?
E---- a------- ē é------ t-- D--------
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s D-u-é-e-?
--------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
フェアは 月曜は 開いています か ?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
展覧会は 火曜は 開いてます か ?
Ε---ι-α-ο---ή---έκθεσ- -ι--Τρίτ--;
Ε---- α------ η έ----- τ-- Τ------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Τ-ί-ε-;
----------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
0
E-n---a-o---t--ē -kth--- ti---rít-s?
E---- a------- ē é------ t-- T------
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s T-í-e-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
展覧会は 火曜は 開いてます か ?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
動物園は 水曜は 開いています か ?
Εί--ι --οιχ----- ---λ--ικός κή-ο---ι- --τ-ρτε-;
Ε---- α------- ο ζ--------- κ---- τ-- Τ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-;
-----------------------------------------------
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
0
Eína-------h-ós o-z----g---s kḗ--- t---T--á-te-?
E---- a-------- o z--------- k---- t-- T--------
E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-?
------------------------------------------------
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
動物園は 水曜は 開いています か ?
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
美術館は 木曜は 開いています か ?
Ε---ι-α--ι-τ--τ----υσ-ίο-τ-ς----π-ες;
Ε---- α------ τ- μ------ τ-- Π-------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς-
-------------------------------------
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
0
E-n-----o-c-t- to ----e---ti--Pémp-e-?
E---- a------- t- m------ t-- P-------
E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s-
--------------------------------------
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
美術館は 木曜は 開いています か ?
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
ギャラリーは 金曜は 開いています か ?
Εί--ι -νο-χτή-η -----ρί--ι- Πα--σκευές;
Ε---- α------ η γ------ τ-- Π----------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η γ-α-ε-ί τ-ς Π-ρ-σ-ε-έ-;
---------------------------------------
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
0
Eín---an-i-h-ḗ ē---ale-- --------sk-u-s?
E---- a------- ē n------ t-- P----------
E-n-i a-o-c-t- ē n-a-e-í t-s P-r-s-e-é-?
----------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
ギャラリーは 金曜は 開いています か ?
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
写真を とっても いい です か ?
Ε---ρέπ-ται - λή-- φ-τογρ--ι-ν;
Ε---------- η λ--- φ-----------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι η λ-ψ- φ-τ-γ-α-ι-ν-
-------------------------------
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
0
E-it---e--- ē --ps---hōt-g-a---ṓ-?
E---------- ē l---- p-------------
E-i-r-p-t-i ē l-p-ē p-ō-o-r-p-i-n-
----------------------------------
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
写真を とっても いい です か ?
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
入場料は かかります か ?
Πρέ-ει-ν- --ηρώ-ει- -ί-οδο;
Π----- ν- π-------- ε------
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-;
---------------------------
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
0
Prép-- na--l-r-se-s--ísodo?
P----- n- p-------- e------
P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-?
---------------------------
Prépei na plērṓseis eísodo?
入場料は かかります か ?
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
Prépei na plērṓseis eísodo?
入場料は いくら です か ?
Π--- --σ-ίζ-ι η ε-σ----;
Π--- κ------- η ε-------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η ε-σ-δ-ς-
------------------------
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
0
P-so ------ei-ē-eíso--s?
P--- k------- ē e-------
P-s- k-s-í-e- ē e-s-d-s-
------------------------
Póso kostízei ē eísodos?
入場料は いくら です か ?
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
Póso kostízei ē eísodos?
団体割引は あります か ?
Υ-ά-χει --πτ--- γι--γ--ουπ π--λώ- --ό-ων;
Υ------ έ------ γ-- γ----- π----- α------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α γ-ρ-υ- π-λ-ώ- α-ό-ω-;
-----------------------------------------
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
0
Y-----ei---p-ō-ē -i---k-ou--p----- at---n?
Y------- é------ g-- n----- p----- a------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a n-r-u- p-l-ṓ- a-ó-ō-?
------------------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
団体割引は あります か ?
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
子供割引は あります か ?
Υ---χ--------ση -ι---αι--ά;
Υ------ έ------ γ-- π------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-;
---------------------------
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
0
Y--r-h-i--kp-ō-- -ia----di-?
Y------- é------ g-- p------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-?
----------------------------
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
子供割引は あります か ?
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
学生割引は あります か ?
Υπάρ--- έ--τ-ση--ια---ι---έ-;
Υ------ έ------ γ-- φ--------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-;
-----------------------------
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
0
Ypá-ch-i é----s- gi- p---tē-é-?
Y------- é------ g-- p---------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s-
-------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
学生割引は あります か ?
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
これは 何の 建物 です か ?
Τι---ί-ι- εί--ι-α---;
Τ- κ----- ε---- α----
Τ- κ-ί-ι- ε-ν-ι α-τ-;
---------------------
Τι κτίριο είναι αυτό;
0
Ti ktíri--eí-ai-aut-?
T- k----- e---- a----
T- k-í-i- e-n-i a-t-?
---------------------
Ti ktírio eínai autó?
これは 何の 建物 です か ?
Τι κτίριο είναι αυτό;
Ti ktírio eínai autó?
この 建物は どれぐらい 古いの です か ?
Πόσ---α-------αι τ- κτ-ρ--;
Π--- π---- ε---- τ- κ------
Π-σ- π-λ-ό ε-ν-ι τ- κ-ί-ι-;
---------------------------
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
0
Pó-- ----ó--ín-i -o -t----?
P--- p---- e---- t- k------
P-s- p-l-ó e-n-i t- k-í-i-?
---------------------------
Póso palió eínai to ktírio?
この 建物は どれぐらい 古いの です か ?
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
Póso palió eínai to ktírio?
だれが この 建物を 建てたのです か ?
Ποι-ς-έχ-ισ- -ο--τί--ο;
Π---- έ----- τ- κ------
Π-ι-ς έ-τ-σ- τ- κ-ί-ι-;
-----------------------
Ποιος έχτισε το κτίριο;
0
P--o- éch-i---t- kt--io?
P---- é------ t- k------
P-i-s é-h-i-e t- k-í-i-?
------------------------
Poios échtise to ktírio?
だれが この 建物を 建てたのです か ?
Ποιος έχτισε το κτίριο;
Poios échtise to ktírio?
建築に 興味が あります 。
Μ- ε-δ-α--ρ-ι η --χι-ε--ο-ική.
Μ- ε--------- η α-------------
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή-
------------------------------
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
0
Me -n-iap--r-i --a-c---e-t--i--.
M- e---------- ē a--------------
M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-.
--------------------------------
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
建築に 興味が あります 。
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
芸術に 興味が あります 。
Με --δ---έ---ν-οι-κ-λέ--τέχν-ς.
Μ- ε---------- ο- κ---- τ------
Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-.
-------------------------------
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
0
M- e-di-ph--ou- o- k-l----éch-e-.
M- e----------- o- k---- t-------
M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s-
---------------------------------
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
芸術に 興味が あります 。
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
絵画に 興味が あります 。
Μ- ενδ----ρει-- ζ--ραφι-ή.
Μ- ε--------- η ζ---------
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή-
--------------------------
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
0
Me-e-diap--r-- --zō-rap--k-.
M- e---------- ē z----------
M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-.
----------------------------
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.
絵画に 興味が あります 。
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.