その 指輪は 高い です か ?
अंग-----ा- आहे क-?
अ-गठ- मह-ग आह- क-?
अ-ग-ी म-ा- आ-े क-?
------------------
अंगठी महाग आहे का?
0
a-ga-h--m---g- -hē kā?
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-?
----------------------
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
その 指輪は 高い です か ?
अंगठी महाग आहे का?
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
न---- -ि----ि-म--फ-्- शंभ--य-------.
न-ह-, त-च- क--मत फक-त श-भर य-र- आह-.
न-ह-, त-च- क-ं-त फ-्- श-भ- य-र- आ-े-
------------------------------------
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
0
N-hī- -ic--kimm-ta--h-kt----m----a----ō-ā-ē.
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē-
--------------------------------------------
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
でも 50しか 持って いないん です 。
प---ा-्याजव---क-त--न---स-आह--.
पण म-झ-य-जवळ फक-त पन-न-स आह-त.
प- म-झ-य-ज-ळ फ-्- प-्-ा- आ-े-.
------------------------------
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
0
P--a-m--h--ja---a---a--a pan--sa āh---.
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a-
---------------------------------------
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
でも 50しか 持って いないん です 。
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
もう 終わりました か ?
त-झे-क---आ-ो-ले---?
त-झ- क-म आट-पल- क-?
त-झ- क-म आ-ो-ल- क-?
-------------------
तुझे काम आटोपले का?
0
T-jhē kām- ā---a-ē--ā?
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-?
----------------------
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
もう 終わりました か ?
तुझे काम आटोपले का?
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
いいえ 、 まだ です 。
न--ी, --ू-----ी.
न-ह-, अज-न न-ह-.
न-ह-, अ-ू- न-ह-.
----------------
नाही, अजून नाही.
0
N-h-, --ū------ī.
Nāhī, ajūna nāhī.
N-h-, a-ū-a n-h-.
-----------------
Nāhī, ajūna nāhī.
いいえ 、 まだ です 。
नाही, अजून नाही.
Nāhī, ajūna nāhī.
でも もう じきに 終わり ます 。
मा-े का- -त--आ--पत- आले-आ-े.
म-झ- क-म आत- आट-पतच आल- आह-.
म-झ- क-म आ-ा आ-ो-त- आ-े आ-े-
----------------------------
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
0
Mā-hē-k-----t- -ṭō-at--a ālē -hē.
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
M-j-ē k-m- ā-ā ā-ō-a-a-a ā-ē ā-ē-
---------------------------------
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
でも もう じきに 終わり ます 。
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
スープを もっと いかが です か ?
त--ा----ी ----प--ि-े -ा?
त-ल- आणख- स-प प-ह-ज- क-?
त-ल- आ-ख- स-प प-ह-ज- क-?
------------------------
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
0
T-lā ā---hī-s-p--p-h--ē -ā?
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
T-l- ā-a-h- s-p- p-h-j- k-?
---------------------------
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
スープを もっと いかが です か ?
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
いいえ 、 もう 結構 です 。
न-ही- मला -णख- -क-.
न-ह-, मल- आणख- नक-.
न-ह-, म-ा आ-ख- न-ो-
-------------------
नाही, मला आणखी नको.
0
Nāh-----lā ā-a-h------.
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
N-h-, m-l- ā-a-h- n-k-.
-----------------------
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
いいえ 、 もう 結構 です 。
नाही, मला आणखी नको.
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
でも アイスを お願い します 。
प------ई-क-री- म-त्र-ज-ूर -े--.
पण एक आईसक-र-म म-त-र जर-र घ-ईन.
प- ए- आ-स-्-ी- म-त-र ज-ू- घ-ई-.
-------------------------------
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
0
Pa-- ēka -'īs--rī---m--ra jarū-a g----na.
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
P-ṇ- ē-a ā-ī-a-r-m- m-t-a j-r-r- g-ē-ī-a-
-----------------------------------------
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
でも アイスを お願い します 。
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
もう ここに 住んで 長いの です か ?
त- इथे-खूप-व---े-र--ि-ा - -ा--------स --?
त- इथ- ख-प वर-ष- र-ह-ल- / र-ह-ल- आह-स क-?
त- इ-े ख-प व-्-े र-ह-ल- / र-ह-ल- आ-े- क-?
-----------------------------------------
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
0
T- -th--kh--a -ar-ē -ā--l-- rā-i---āh--- --?
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
T- i-h- k-ū-a v-r-ē r-h-l-/ r-h-l- ā-ē-a k-?
--------------------------------------------
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
न-ही,-फ--- गेल्-ा--क-महिन्याप-सू-.
न-ह-, फक-त ग-ल-य- एक मह-न-य-प-स-न.
न-ह-, फ-्- ग-ल-य- ए- म-ि-्-ा-ा-ू-.
----------------------------------
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
0
N---,-p-ak---g-l----k--m-h--'----sū--.
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
N-h-, p-a-t- g-l-ā ē-a m-h-n-y-p-s-n-.
--------------------------------------
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
प- मी-आधी- खूप -ो--ंना ओ-ख-ो.----ळ--े.
पण म- आध-च ख-प ल-क--न- ओळखत-. / ओळखत-.
प- म- आ-ी- ख-प ल-क-ं-ा ओ-ख-ो- / ओ-ख-े-
--------------------------------------
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
0
P--a-m---dh--- k-----lō-ān---ōḷ-k----. - Ō-akhatē.
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
P-ṇ- m- ā-h-c- k-ū-a l-k-n-ā ō-a-h-t-. / Ō-a-h-t-.
--------------------------------------------------
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
त- ---या-घ-ी -ाणा--आ-ेस --?
त- उद-य- घर- ज-ण-र आह-स क-?
त- उ-्-ा घ-ी ज-ण-र आ-े- क-?
---------------------------
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
0
T- udyā g------āṇāra-āhē-a --?
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
T- u-y- g-a-ī j-ṇ-r- ā-ē-a k-?
------------------------------
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
いいえ 、 週末 です 。
नाही- फ--- --व---ा---ा-श---ी.
न-ह-, फक-त आठवड-य-च-य- श-वट-.
न-ह-, फ-्- आ-व-्-ा-्-ा श-व-ी-
-----------------------------
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
0
N-h-,-p-a----ā--a--ḍyācy--śē-aṭī.
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
N-h-, p-a-t- ā-h-v-ḍ-ā-y- ś-v-ṭ-.
---------------------------------
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
いいえ 、 週末 です 。
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
पण मी -व-व-र- परत य---- -हे.
पण म- रव-व-र- परत य-ण-र आह-.
प- म- र-ि-ा-ी प-त य-ण-र आ-े-
----------------------------
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
0
Paṇ------av--ā------a-a yē---a ā--.
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
P-ṇ- m- r-v-v-r- p-r-t- y-ṇ-r- ā-ē-
-----------------------------------
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
あなたの 娘は もう 大人です か ?
तुझ--मुल-- स-्--न -हे का?
त-झ- म-लग- सज-ञ-न आह- क-?
त-झ- म-ल-ी स-्-ा- आ-े क-?
-------------------------
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
0
T---ī m----ī--a-ñāna āhē-kā?
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
T-j-ī m-l-g- s-j-ā-a ā-ē k-?
----------------------------
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
いいえ 、 まだ 17 です 。
न-ही,----फक-त--तरा व----ं-ी आह-.
न-ह-, त- फक-त सतर- वर-ष--च- आह-.
न-ह-, त- फ-्- स-र- व-्-ा-च- आ-े-
--------------------------------
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
0
Nā--,-t--p---ta-s-tar--v--ṣ--̄cī--hē.
Nāhī, tī phakta satarā varṣān-cī āhē.
N-h-, t- p-a-t- s-t-r- v-r-ā-̄-ī ā-ē-
-------------------------------------
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
いいえ 、 まだ 17 です 。
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
でも すでに ボーイフレンドが います 。
पण--ि-ा--------र ---.
पण त-ल- एक म-त-र आह-.
प- त-ल- ए- म-त-र आ-े-
---------------------
पण तिला एक मित्र आहे.
0
P--a-------k--mi-ra ā--.
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
P-ṇ- t-l- ē-a m-t-a ā-ē-
------------------------
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
でも すでに ボーイフレンドが います 。
पण तिला एक मित्र आहे.
Paṇa tilā ēka mitra āhē.