彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Ե--չգի---- թ- ---ին----ր--- է:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
0
Y-s ch-gi-e-- -’ye n- --d--si-u--e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
彼が 戻って くるのか わからない 。
Ե- --իտե-- թ- ն- կ------ռ--:
Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
0
Y-s c------m- -’ye -a kveradarrna
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
彼が 戻って くるのか わからない 。
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
彼が 電話して くるのか わからない 。
Ես--գիտ-մ- թ- -ա -նձ կ-ան------:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
0
Y-s--h’--t-m,-t-y- -a -nd- ---n-a---i
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
彼が 電話して くるのか わからない 。
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Թ--նա-ի---ս--ո-՞մ--:
Թ_ ն_ ի__ ս______ է_
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
0
T’-e ---ind--si-----e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
T’ye na indz siru՞m e
彼は 戻って くるの かしら ?
Թե -- կ--ր-դա-ն--:
Թ_ ն_ կ___________
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞:
0
T’-- -a k-era-arrna՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
彼は 戻って くるの かしら ?
Թե նա կվերադառնա՞:
T’ye na kveradarrna՞
彼は 電話して くるの かしら ?
Թե-նա--նձ կ-ան-ահ---՞:
Թ_ ն_ ի__ կ___________
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
0
T-y--na----z k-an-ahari՞
T___ n_ i___ k__________
T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞
------------------------
T’ye na indz kzangahari՞
彼は 電話して くるの かしら ?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
T’ye na indz kzangahari՞
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Ե--ի-ք- ի-ձ--ա-ց-ու- ե-,-թ- նա -մ---ս-- -----ւմ է:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
0
Ye--i---- --d----rt------yem-----e -- im -a-in mta-su--e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ i_ m____ m______ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e
--------------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Ե--------նձ----ցնո-- --,--- ն- մ-կ----իշին -ւ--:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-:
------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
0
Y-------s-indz---rt-’n-- ye-, ---- -- m-k --------u-i
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ m__ u______ u__
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i
-----------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Ես----ս-------րց--ւ- ե-, -ե--- ս--ւ- -:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
0
Y-- -nk’- -n-z-hart-’n-- -e-,--’-e-n- s----e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ s___ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e
--------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Թ- ն---մ---սի--մտա----մ -:
Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
0
T-ye n- im --s-- --a-su-m e
T___ n_ i_ m____ m_______ e
T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e
---------------------------
T’ye na im masin mtatsu՞m e
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
T’ye na im masin mtatsu՞m e
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Թե -- նա մե-----ի--- --ն--:
Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
0
T’ye--- -a-m-k -r-shi----i՞
T___ n_ n_ m__ u______ u___
T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i-
---------------------------
T’ye na na mek urishin uni՞
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
T’ye na na mek urishin uni՞
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Թե -ա-ճշ-ար-ո-թ-ու՞-ն-է -սո--:
Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
0
T--e -a -hs-mart-t--u՞---e ---m
T___ n_ c_______________ e a___
T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u-
-------------------------------
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
Ե- ----ածո-մ --- թ--նա---- --կ--ես-համ--րում--:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
0
Yes-k-s--tsum--em,-t----n--i-dz i-kap-s-h-m--rum-e
Y__ k________ y___ t___ n_ i___ i______ h_______ e
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e
--------------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Ես կ-----ում -մ---ե--- --ի-- գ----:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
0
Ye---as-ats---yem, t-y--n-----nd---r-m
Y__ k________ y___ t___ n_ e i___ g___
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u-
--------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Ես -ա-կածո-մ--մ, -- ն- է-իմ-հե--կ-մ-ւ--ա--:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
0
Y-----s-a--um-ye-- --y- -a e -m--et ---u-n--a
Y__ k________ y___ t___ n_ e i_ h__ k________
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a
---------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Մի--ւ----ա-ի-- իս----ս--ա--կր-ւ---է:
Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
0
M----s-y--na ---z -sk---- h--a-ru-- e
M________ n_ i___ i______ h________ e
M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e
-------------------------------------
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Մ--ո----ն--ինձ-գր--՞- -:
Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
0
Mig-t------a--n-z-g---m-e
M________ n_ i___ g____ e
M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e
-------------------------
Miguts’ye na indz gru՞m e
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Miguts’ye na indz gru՞m e
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Մ-գո-ց--նա-է ի--հետ -ամ-----ն--:
Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
0
M-gut-’-- n-----m-h-- k-mus----՞
M________ n_ e i_ h__ k_________
M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a-
--------------------------------
Miguts’ye na e im het kamusnana՞
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Miguts’ye na e im het kamusnana՞