የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   ka უარყოფა 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? ბე---ი----რია? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
b-----d- ----r-a? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ა--, ------ლო----ი -ვ-- ღი--. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ara, is-mk---od-a-----r- gh-r-. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። მაგრამ--ე მ--ლ-დ ო---ც-ა--- -აქ--. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
m-gr---me m-h---d-ormo-----ti m-kv-. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
ጨርሰካል/ ሻል? უკვე-მზ-დ---რ? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
uk'v--m--- k---? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
አይ ፤ ገና ነኝ። არ-, ----ა-ა. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
ara,-je- ara. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
ግን አሁን እጨርሳለው። მაგრამ--ხლა----ზ-დ-ვი-ნ--ი. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ma-r---ak-l--e-mz---vi----i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? გინ-ა-კ-დ-ვ ს-პ-? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
gin-a -'ide---u-'i? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። არ---აღ-- -ინდა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ara,--g--- -ind-. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
ግን ሌላ አይስ ክሬም მა---მ კიდე--ერ-----ყი-ი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
magr-m-k-i-e- e-ti--a----? m_____ k_____ e___ n______ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? უ-ვ- --დ---ა-ი- აქ-ცხოვრობ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u-'ve didi--ha-----k----h-vro-? u____ d___ k_____ a_ t_________ u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ ა--,--ხო-ო--ერ-ი--ვეა. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ar---m----o- e--i-t--a. a___ m______ e___ t____ a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። მ------უ-ვე----რ ხ-ლხ- ვ----ბ. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
mag----u-'-e -e---k--l--- v--sn-b. m_____ u____ b___ k______ v_______ m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? ხვ-ლ -------მიდი--რ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
k---l--ak---h- --d-k--r? k____ s_______ m________ k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። ა----მხ-ლ-- შაბ---კვ-რა-. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
a-a--mkh-lo- s--ba---'vi--s. a___ m______ s______________ a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
ግን እሁድ እመለሳለው። მ-გ-ა---ვ----ვ-------უ-დ--ი. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m-gr-m k------ve d--b-u-de--. m_____ k________ d___________ m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? შ-ნი -ალ-შ--ლ- უკვე გ--ზ--და? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
s--n- ka-i-hv-li-u---e g-i-arda? s____ k_________ u____ g________ s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። ა--- ------ მხ-ლ-დ ჩ--დმ--- წ----არ--. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
ara------er-m---l-- ------et'i--s'lis ar--. a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____ a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። მ-------ას უკ-- მე-----ი---ავს. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ma-r-m-mas---'ve mego-ari-h-avs. m_____ m__ u____ m_______ h_____ m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -