Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
-ن -ه---- اینک- س--ت زن--ب---،---د-- می--و-.
-- ب- م-- ا---- س--- ز-- ب---- ب---- م-------
-ن ب- م-ض ا-ن-ه س-ع- ز-گ ب-ن-، ب-د-ر م--و-.-
----------------------------------------------
من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار میشوم.
0
m-- -e --h-e-----e--â--- zan- --za--d, -i--r m-shava-.
m-- b- m---- i- k- s---- z--- b------- b---- m--------
m-n b- m-h-e i- k- s---t z-n- b-z-n-d- b-d-r m-s-a-a-.
------------------------------------------------------
man be mahze in ke sâ-at zang bezanad, bidâr mishavam.
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار میشوم.
man be mahze in ke sâ-at zang bezanad, bidâr mishavam.
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
---به -ح--ا-ن-ه--ر-ع ب--د-س----ندن-میکن---سته--ی-شو-.
-- ب- م-- ا---- ش--- ب- د-- خ----- م----- خ--- م-------
-ن ب- م-ض ا-ن-ه ش-و- ب- د-س خ-ا-د- م--ن- خ-ت- م--و-.-
--------------------------------------------------------
من به محض اینکه شروع به درس خواندن میکنم خسته میشوم.
0
ma-----ma--e -n -e-s--ru---be-da-- k-â-d-n m-k---- --as---mi-ha-am.
m-- b- m---- i- k- s------ b- d--- k------ m------ k----- m--------
m-n b- m-h-e i- k- s-o-u-e b- d-r- k-â-d-n m-k-n-m k-a-t- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------------------
man be mahze in ke shoru-e be dars khândan mikonam khaste mishavam.
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
من به محض اینکه شروع به درس خواندن میکنم خسته میشوم.
man be mahze in ke shoru-e be dars khândan mikonam khaste mishavam.
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
به--ح- -ین-ه------ -0 -الگی--ر-م د--ر -ار ------.
-- م-- ا---- ب- س- 6- س---- ب--- د--- ک-- ن--------
-ه م-ض ا-ن-ه ب- س- 6- س-ل-ی ب-س- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-م-
----------------------------------------------------
به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمیکنم.
0
be mahze in ---be s-n-n--shast--â-egi -ere--m-di-ar k-r ne-------.
b- m---- i- k- b- s----- s---- s----- b------ d---- k-- n---------
b- m-h-e i- k- b- s-n-n- s-a-t s-l-g- b-r-s-m d-g-r k-r n-m-k-n-m-
------------------------------------------------------------------
be mahze in ke be sen-ne shast sâlegi beresam digar kâr nemikonam.
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمیکنم.
be mahze in ke be sen-ne shast sâlegi beresam digar kâr nemikonam.
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
-- ت-ف- می--ید-
-- ت--- م--------
-ی ت-ف- م--ن-د-
------------------
کی تلفن میکنید؟
0
che ---he t---f-- --konid?
c-- m---- t------ m-------
c-e m-g-e t-l-f-n m-k-n-d-
--------------------------
che moghe telefon mikonid?
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
کی تلفن میکنید؟
che moghe telefon mikonid?
Сәл уақытым бола салысымен.
ب--م-ض ا--ک----د لحظ--------ی-ا ک-م.
-- م-- ا---- چ-- ل--- ف--- پ--- ک----
-ه م-ض ا-ن-ه چ-د ل-ظ- ف-ص- پ-د- ک-م-
--------------------------------------
به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.
0
b- --hze -n ---ch--d---hze f-rs---p--d- -ona-.
b- m---- i- k- c---- l---- f----- p---- k-----
b- m-h-e i- k- c-a-d l-h-e f-r-a- p-y-â k-n-m-
----------------------------------------------
be mahze in ke chand lahze forsat peydâ konam.
Сәл уақытым бола салысымен.
به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.
be mahze in ke chand lahze forsat peydâ konam.
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
او (م----ب- مح---ینکه-فرصت پی-ا---د-ت-ف---ی-ن--
-- (---- ب- م-- ا---- ف--- پ--- ک-- ت--- م-------
-و (-ر-) ب- م-ض ا-ن-ه ف-ص- پ-د- ک-د ت-ف- م--ن-.-
--------------------------------------------------
او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن میکند.
0
oo -----h-e ---ke-f----- -ey--a----ad--el-fon-mikona-.
o- b- m---- i- k- f----- p----- k---- t------ m-------
o- b- m-h-e i- k- f-r-a- p-y-â- k-n-d t-l-f-n m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo be mahze in ke forsat peydâa konad telefon mikonad.
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن میکند.
oo be mahze in ke forsat peydâa konad telefon mikonad.
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
چ---دت -ما -ا--خ-اه-----د-
-- م-- ش-- ک-- خ----- ک----
-ه م-ت ش-ا ک-ر خ-ا-ی- ک-د-
----------------------------
چه مدت شما کار خواهید کرد؟
0
c---mo--d----h-m--k-r khâ--- -a--?
c-- m------ s---- k-- k----- k----
c-e m-d-d-t s-o-â k-r k-â-i- k-r-?
----------------------------------
che mod-dat shomâ kâr khâhid kard?
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
چه مدت شما کار خواهید کرد؟
che mod-dat shomâ kâr khâhid kard?
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
---زما---ک- --وا-م، -ار -و--م-ک--.
-- ز---- ک- ب------ ک-- خ---- ک----
-ا ز-ا-ی ک- ب-و-ن-، ک-ر خ-ا-م ک-د-
------------------------------------
تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.
0
t---am--i ke-be-av-n-- --r--h---m-ka-d.
t- z----- k- b-------- k-- k----- k----
t- z-m-n- k- b-t-v-n-m k-r k-â-a- k-r-.
---------------------------------------
tâ zamâni ke betavânam kâr khâham kard.
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.
tâ zamâni ke betavânam kâr khâham kard.
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
-ن-تا زم-نی------ل---اش- ک-------م-کرد.
-- ت- ز---- ک- س--- ب--- ک-- خ---- ک----
-ن ت- ز-ا-ی ک- س-ل- ب-ش- ک-ر خ-ا-م ک-د-
-----------------------------------------
من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.
0
man-tâ-za-â-i-k- -â-------ha---â----âh-m--a--.
m-- t- z----- k- s---- b----- k-- k----- k----
m-n t- z-m-n- k- s-l-m b-s-a- k-r k-â-a- k-r-.
----------------------------------------------
man tâ zamâni ke sâlem bâsham kâr khâham kard.
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.
man tâ zamâni ke sâlem bâsham kâr khâham kard.
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
-- (-رد)-به جای-----ه-ک-ر-ک--------تخو-- ل- داده -س--
-- (---- ب- ج-- ا---- ک-- ک-- د- ر------ ل- د--- ا----
-و (-ر-) ب- ج-ی ا-ن-ه ک-ر ک-د د- ر-ت-و-ب ل- د-د- ا-ت-
-------------------------------------------------------
او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.
0
o- be-jâ-e -n--- k-- ko-a- da--r-kht--khâ--la--d--e---t.
o- b- j--- i- k- k-- k---- d-- r---------- l-- d--- a---
o- b- j-y- i- k- k-r k-n-d d-r r-k-t---h-b l-m d-d- a-t-
--------------------------------------------------------
oo be jâye in ke kâr konad dar rakhte-khâb lam dâde ast.
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.
oo be jâye in ke kâr konad dar rakhte-khâb lam dâde ast.
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
ا- ---- ب- جای--ی-که ----بپز- ر----مه -ی----د.
-- (--- ب- ج-- ا---- غ-- ب--- ر------ م---------
-و (-ن- ب- ج-ی ا-ن-ه غ-ا ب-ز- ر-ز-ا-ه م--و-ن-.-
-------------------------------------------------
او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه میخواند.
0
o- b------ -n--e---a-----p-z-- ru----e-mi-h--a-.
o- b- j--- i- k- g---- b------ r------ m--------
o- b- j-y- i- k- g-a-â b-p-z-d r-z-â-e m-k-â-a-.
------------------------------------------------
oo be jâye in ke ghazâ bepazad ruznâme mikhânad.
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه میخواند.
oo be jâye in ke ghazâ bepazad ruznâme mikhânad.
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
او --رد- به-جای--ین----- خا-- ---- د- --- مین--ند-
-- (---- ب- ج-- ا---- ب- خ--- ب--- د- ب-- م---------
-و (-ر-) ب- ج-ی ا-ن-ه ب- خ-ن- ب-و- د- ب-ر م--ش-ن-.-
-----------------------------------------------------
او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار مینشیند.
0
o---e ---e -- ke--- -hâ-----r------a- b------e-h-n--.
o- b- j--- i- k- b- k---- b------ d-- b-- m----------
o- b- j-y- i- k- b- k-â-e b-r-v-d d-r b-r m-n-s-i-a-.
-----------------------------------------------------
oo be jâye in ke be khâne beravad dar bâr mineshinad.
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار مینشیند.
oo be jâye in ke be khâne beravad dar bâr mineshinad.
Менің білуімше, ол осында тұрады.
-ا -ن-ا ک-----اطلاع --ر--او -م-د)-این-ا ---گ- ---ن--
-- آ--- ک- م- ا---- د--- ا- (---- ا---- ز---- م-------
-ا آ-ج- ک- م- ا-ل-ع د-ر- ا- (-ر-) ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------------------------
تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی میکند.
0
t---n-â ---man -t----â---d--am -o--njâ----deg- mik---d.
t- â--- k- m-- e-------- d---- o- i--- z------ m-------
t- â-j- k- m-n e---e-â-e d-r-m o- i-j- z-n-e-i m-k-n-d-
-------------------------------------------------------
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo injâ zendegi mikonad.
Менің білуімше, ол осында тұрады.
تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی میکند.
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo injâ zendegi mikonad.
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
-ا آن-- که-من اط------ر- همسرش -ر----ست.
-- آ--- ک- م- ا---- د--- ه---- م--- ا----
-ا آ-ج- ک- م- ا-ل-ع د-ر- ه-س-ش م-ی- ا-ت-
------------------------------------------
تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.
0
t---nj---- m-n et-te-â-e dâr-m-h-msara-- -ari- --t.
t- â--- k- m-- e-------- d---- h-------- m---- a---
t- â-j- k- m-n e---e-â-e d-r-m h-m-a-a-h m-r-z a-t-
---------------------------------------------------
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram hamsarash mariz ast.
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram hamsarash mariz ast.
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
ت- آنجا ----- ------د--م -و (م-د) ---ا--اس--
-- آ--- ک- م- ا---- د--- ا- (---- ب---- ا----
-ا آ-ج- ک- م- ا-ل-ع د-ر- ا- (-ر-) ب-ک-ر ا-ت-
----------------------------------------------
تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.
0
t- -nj- k- ----e---elâ-e--âra-------k-r ast.
t- â--- k- m-- e-------- d---- o- b---- a---
t- â-j- k- m-n e---e-â-e d-r-m o- b-k-r a-t-
--------------------------------------------
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo bikâr ast.
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo bikâr ast.
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
م- خو-ب -ان--،---ر-ه ب---وق--می-سی-م-
-- خ--- م----- و---- ب- م--- م---------
-ن خ-ا- م-ن-م- و-ر-ه ب- م-ق- م--س-د-.-
----------------------------------------
من خواب ماندم، وگرنه به موقع میرسیدم.
0
ma--kh-- ---d--,--aga-na--- -o--e-m---sidam.
m-- k--- m------ v------ b- m---- m---------
m-n k-â- m-n-a-, v-g-r-a b- m-g-e m-r-s-d-m-
--------------------------------------------
man khâb mândam, vagarna be moghe miresidam.
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
من خواب ماندم، وگرنه به موقع میرسیدم.
man khâb mândam, vagarna be moghe miresidam.
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
م---ه-ا---وس --سی---و---ه به-مو-ع-م---ی-م.
-- ب- ا----- ن----- و---- ب- م--- م---------
-ن ب- ا-و-و- ن-س-د- و-ر-ه ب- م-ق- م--س-د-.-
---------------------------------------------
من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع میرسیدم.
0
ma- b- o--b----ar--i-am v-g-rna be---g-- m-----da-.
m-- b- o----- n-------- v------ b- m---- m---------
m-n b- o-o-u- n-r-s-d-m v-g-r-a b- m-g-e m-r-s-d-m-
---------------------------------------------------
man be otobus naresidam vagarna be moghe miresidam.
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع میرسیدم.
man be otobus naresidam vagarna be moghe miresidam.
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
من --ه--- ---ا -کر------ ش-م) وگ-نه-ب--م-قع م--رس-د--
-- ر-- ر- پ--- ن---- (-- ش--- و---- ب- م--- م---------
-ن ر-ه ر- پ-د- ن-ر-م (-م ش-م- و-ر-ه ب- م-ق- م--س-د-.-
-------------------------------------------------------
من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع میرسیدم.
0
ma- r-h râ-pey---na--rd-m-va---n- b- mog---miresi---.
m-- r-- r- p---- n------- v------ b- m---- m---------
m-n r-h r- p-y-â n-k-r-a- v-g-r-a b- m-g-e m-r-s-d-m-
-----------------------------------------------------
man râh râ peydâ nakardam vagarna be moghe miresidam.
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع میرسیدم.
man râh râ peydâ nakardam vagarna be moghe miresidam.