Ferheng

ku Car breakdown   »   kn ವಾಹನದ ತೊಂದರೆ

39 [sî û neh]

Car breakdown

Car breakdown

೩೯ [ಮೂವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

39 [Mūvattombattu]

ವಾಹನದ ತೊಂದರೆ

[vāhanada tondare.]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Kanadayî Bazî Zêde
Benzîngeha bê li kû ye? ಇ-್-ಿ-ಹತ್-ಿ--ಲ-ಲಿ --್-ಿ----್---್ ಅ---- ಇದೆ? ಇ---- ಹ---------- ಎ---- ಪ------- ಅ---- ಇ--- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಿ ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಅ-ಗ-ಿ ಇ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅಂಗಡಿ ಇದೆ? 0
I-li -a-tir-da-li--lli-p-ṭ------g--- id-? I--- h----------- e--- p----- a----- i--- I-l- h-t-i-a-a-l- e-l- p-ṭ-ō- a-g-ḍ- i-e- ----------------------------------------- Illi hattiradalli elli peṭrōl aṅgaḍi ide?
Lastîka min teqiya. ನ-್ನ-----ದ------ತೂ-ಾಗ--ೆ. ನ--- ವ---- ಟ--- ತ-------- ನ-್- ವ-ಹ-ದ ಟ-ರ- ತ-ತ-ಗ-ದ-. ------------------------- ನನ್ನ ವಾಹನದ ಟೈರ್ ತೂತಾಗಿದೆ. 0
N--n- -ā-an-d----ir tū-āg-de. N---- v------- ṭ--- t-------- N-n-a v-h-n-d- ṭ-i- t-t-g-d-. ----------------------------- Nanna vāhanada ṭair tūtāgide.
Em dikarin çerxeyê biguherînin? ನ-ಮಗ- -ಕ-ರವ-್ನು--ದ-ಾ--ಸ-ು ಆಗ--್ತದೆ-ೇ? ನ---- ಚ-------- ಬ-------- ಆ---------- ನ-ಮ-ೆ ಚ-್-ವ-್-ು ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? ------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೇ? 0
N--age -ak-av-----ba--lā-isalu -gut--de-ē? N----- c--------- b----------- ā---------- N-m-g- c-k-a-a-n- b-d-l-y-s-l- ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------ Nimage cakravannu badalāyisalu āguttadeyē?
Çend lître mazot ji min re pêwîst e ನ-ಗ- -ರ-- ಲ--ರ--ಡೀ-----ಬೇ--. ನ--- ಎ--- ಲ---- ಡ----- ಬ---- ನ-ಗ- ಎ-ಡ- ಲ-ಟ-್ ಡ-ಸ-ಲ- ಬ-ಕ-. ---------------------------- ನನಗೆ ಎರಡು ಲೀಟರ್ ಡೀಸೆಲ್ ಬೇಕು. 0
Na-age --aḍ---ī------sel--ēku. N----- e---- l---- ḍ---- b---- N-n-g- e-a-u l-ṭ-r ḍ-s-l b-k-. ------------------------------ Nanage eraḍu līṭar ḍīsel bēku.
Benzîna min qediya. ನ----್-ಿ---ಟ-ರೋ-್-ಇಲ-ಲ. ನ------- ಪ------- ಇ---- ನ-್-ಲ-ಲ- ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಇ-್-. ----------------------- ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ. 0
N--na--i-peṭr-l-i-la. N------- p----- i---- N-n-a-l- p-ṭ-ō- i-l-. --------------------- Nannalli peṭrōl illa.
Bîdona we ye zêde heye? ನಿಮ-- -ಳಿ----ಿ---ಬ್-- /-ಪ---ರ-ಲ್--ಬ--ಿ ಇ-ೆ--? ನ---- ಬ-- ತ---- ಡ---- / ಪ------- ಡ---- ಇ----- ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ತ-ಡ-ನ ಡ-್-ಿ / ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಡ-್-ಿ ಇ-ೆ-ೆ- --------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ತಗಡಿನ ಡಬ್ಬಿ / ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಡಬ್ಬಿ ಇದೆಯೆ? 0
N---ma----i---ga-ina--ab--/---ṭr-l-ḍa-bi id---? N----- b--- t------- ḍ----- p----- ḍ---- i----- N-m-m- b-ḷ- t-g-ḍ-n- ḍ-b-i- p-ṭ-ō- ḍ-b-i i-e-e- ----------------------------------------------- Nim'ma baḷi tagaḍina ḍabbi/ peṭrōl ḍabbi ideye?
Ez dikarim li kû têlefonê bikim? ನ-ನ- --್ಲಿ-ದ --ರವಾ-- ಕ-ೆ --ಡಬ--ದು? ನ--- ಎ------ ದ------ ಕ-- ಮ-------- ನ-ನ- ಎ-್-ಿ-ದ ದ-ರ-ಾ-ಿ ಕ-ೆ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ---------------------------------- ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು? 0
N-nu--l---da--ūra--ṇi -a---m---bahu--? N--- e------ d------- k--- m---------- N-n- e-l-n-a d-r-v-ṇ- k-r- m-ḍ-b-h-d-? -------------------------------------- Nānu ellinda dūravāṇi kare māḍabahudu?
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e. ನ-ಗ- ಗಾಡಿ ಎ--ದ--ೊಂಡ--ಹೋಗ-ವವರ ಅ-ಶ-ಯಕ-ೆ-ಇ--. ನ--- ಗ--- ಎ--------- ಹ------ ಅ------- ಇ--- ನ-ಗ- ಗ-ಡ- ಎ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ವ-ರ ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ- ------------------------------------------ ನನಗೆ ಗಾಡಿ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವವರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
N-na-e-gāḍ--eḷe----ṇḍu---g-v-va-a--v--y--a-e -d-. N----- g--- e--------- h--------- a--------- i--- N-n-g- g-ḍ- e-e-u-o-ḍ- h-g-v-v-r- a-a-y-k-t- i-e- ------------------------------------------------- Nanage gāḍi eḷedukoṇḍu hōguvavara avaśyakate ide.
Li tamîrxaneyekê digerim. ನಾ-----ದು -ಾ---ರಿ---ಿ---ಗಡ- ಹ--ುಕ---ತಿದ--ೇನೆ. ನ--- ಒ--- ವ--- ರ----- ಅ---- ಹ---------------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ವ-ಹ- ರ-ಪ-ರ- ಅ-ಗ-ಿ ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. --------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ವಾಹನ ರಿಪೇರಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
N-nu on-- vāha-a-r--ēr---ṅga-i-h-ḍ-k----ddē-e. N--- o--- v----- r----- a----- h-------------- N-n- o-d- v-h-n- r-p-r- a-g-ḍ- h-ḍ-k-t-i-d-n-. ---------------------------------------------- Nānu ondu vāhana ripēri aṅgaḍi huḍukuttiddēne.
Qezayek qewimî. ಇ---ಿ ಒಂ-ು-ಅಪಘಾತ--ಂಭ-ಿಸ-ದೆ. ಇ---- ಒ--- ಅ---- ಸ--------- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಅ-ಘ-ತ ಸ-ಭ-ಿ-ಿ-ೆ- --------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. 0
Ill--o--u-apagh-ta--a-bha--side. I--- o--- a------- s------------ I-l- o-d- a-a-h-t- s-m-h-v-s-d-. -------------------------------- Illi ondu apaghāta sambhaviside.
Têlefona din a li kû ye? ಇ--ಲಿ-ಹತ-ತಿ-- ----------- -ೇ---- -ಲ್-ಿ--? ಇ---- ಹ------ ದ------ ಕ-- ಕ----- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ ದ-ರ-ಾ-ಿ ಕ-ೆ ಕ-ಂ-್- ಎ-್-ಿ-ೆ- ----------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il-i-h--tir-d----rav-----are-kēnd-a-e--ide? I--- h-------- d------- k--- k----- e------ I-l- h-t-i-a-a d-r-v-ṇ- k-r- k-n-r- e-l-d-? ------------------------------------------- Illi hattirada dūravāṇi kare kēndra ellide?
Li gel we telefuna desta heye? ನ--್- ----ಮ-ಬೈಲ--ಫ-ನ್-ಇದ---? ನ---- ಬ-- ಮ----- ಫ--- ಇ----- ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ಮ-ಬ-ಲ- ಫ-ನ- ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? 0
N-m--- --ḷ- ---a-l----n-ideye? N----- b--- m----- p--- i----- N-m-m- b-ḷ- m-b-i- p-ō- i-e-e- ------------------------------ Nim'ma baḷi mobail phōn ideye?
Ji me re alîkarî divê. ನಮಗ- ಸ------ಕು. ನ--- ಸ--- ಬ---- ನ-ಗ- ಸ-ಾ- ಬ-ಕ-. --------------- ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 0
N----e-s-hāya--ē-u. N----- s----- b---- N-m-g- s-h-y- b-k-. ------------------- Namage sahāya bēku.
Bangî bijîşkekî bikin! ಒ-್ಬ ವೈದ-ಯರ-್-ು---ೆಯಿರ-. ಒ--- ವ--------- ಕ------- ಒ-್- ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಕ-ೆ-ಿ-ಿ- ------------------------ ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. 0
Obba---id-a--------r-----. O--- v---------- k-------- O-b- v-i-y-r-n-u k-r-y-r-. -------------------------- Obba vaidyarannu kareyiri.
Bangî polîs bikin! ಪ-ಲಿಸ--್ನ--ಕ--ಯಿ--. ಪ--------- ಕ------- ಪ-ಲ-ಸ-ನ-ನ- ಕ-ೆ-ಿ-ಿ- ------------------- ಪೋಲಿಸರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. 0
Pō-i-ar--nu --r--iri. P---------- k-------- P-l-s-r-n-u k-r-y-r-. --------------------- Pōlisarannu kareyiri.
Belgeyên we ji kerema xwe. ನ---ಮ------ಾ-ು ------ನ--ು ----ಟ್---ತೋರ--ಿ. ನ---- ರ------- ಪ--------- ದ------- ತ------ ನ-ಮ-ಮ ರ-ಜ-ವ-ತ- ಪ-್-ಗ-ನ-ನ- ದ-ವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. ------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ರುಜುವಾತು ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 0
N--'-a-ru-u-ā-u-pa--ag-ḷa-----ay--i--u-t---si. N----- r------- p----------- d-------- t------ N-m-m- r-j-v-t- p-t-a-a-a-n- d-y-v-ṭ-u t-r-s-. ---------------------------------------------- Nim'ma rujuvātu patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
Ajonameya we ji kerema xwe. ನ-----ಚಾ----ಪರವಾ--ಗ- ----ಗಳನ-ನು--ಯ-ಿಟ್ಟು -ೋ-ಿ-ಿ. ನ---- ಚ---- ಪ------- ಪ--------- ದ------- ತ------ ನ-ಮ-ಮ ಚ-ಲ-ಾ ಪ-ವ-ನ-ಗ- ಪ-್-ಗ-ನ-ನ- ದ-ವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. ------------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 0
Ni-'-a---lanā -a--vā------at--g--a--- --yavi-ṭu-t----i. N----- c----- p--------- p----------- d-------- t------ N-m-m- c-l-n- p-r-v-n-g- p-t-a-a-a-n- d-y-v-ṭ-u t-r-s-. ------------------------------------------------------- Nim'ma cālanā paravānige patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
Ruxseta we ji kerema xwe. ನಿ--- ಗ-ಡಿ----್-ಗಳ--ನು ದ-ವ--್-- ತ-ರಿ--. ನ---- ಗ---- ಪ--------- ದ------- ತ------ ನ-ಮ-ಮ ಗ-ಡ-ಯ ಪ-್-ಗ-ನ-ನ- ದ-ವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. --------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಗಾಡಿಯ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 0
N-m-ma g--i-a --tr--aḷannu day-viṭ-- -ōris-. N----- g----- p----------- d-------- t------ N-m-m- g-ḍ-y- p-t-a-a-a-n- d-y-v-ṭ-u t-r-s-. -------------------------------------------- Nim'ma gāḍiya patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -