Ferheng

ku Parts of the body   »   th อวัยวะ

58 [pêncî û heşt]

Parts of the body

Parts of the body

58 [ห้าสิบแปด]

hâ-sìp-bhæ̀t

อวัยวะ

[à-wai-yá-wá]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Ez wêneyê zilamekî çêdikim. ผม---ดิฉัน ว-ด-ู-ผ--ช-ย ผ- / ด---- ว----------- ผ- / ด-ฉ-น ว-ด-ู-ผ-้-า- ----------------------- ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย 0
p-̌m-dì-c--̌--w-̂t-r-̂op-po---c--i p---------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-t-r-̂-p-p-̂---h-i ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wât-rôop-pôo-chai
Pêşî serî. เร-่มจ-กศ-รษ-ก-อน เ---------------- เ-ิ-ม-า-ศ-ร-ะ-่-น ----------------- เริ่มจากศีรษะก่อน 0
rêr-m-ja---s-̌e---a--g-̀-n r-------------------------- r-̂-̶---a-k-s-̌-n-s-̀-g-̀-n --------------------------- rêr̶m-jàk-sěen-sà-gàwn
Kumê zilamî heye. ผู้ช--สวมหมวก ผ------------ ผ-้-า-ส-ม-ม-ก ------------- ผู้ชายสวมหมวก 0
p----cha--s--am-mùak p-------------------- p-̂---h-i-s-̌-m-m-̀-k --------------------- pôo-chai-sǔam-mùak
Por nayê xuyakirin. ม-ง-ม่เห็-เส-นผม ม--------------- ม-ง-ม-เ-็-เ-้-ผ- ---------------- มองไม่เห็นเส้นผม 0
m---g--âi-he-n---̂n----m m------------------------ m-w-g-m-̂---e-n-s-̂---o-m ------------------------- mawng-mâi-hěn-sên-pǒm
Guh jî xuya nabin. ม-ง-----็-หู--วย ม--------------- ม-ง-ม-เ-็-ห-ด-ว- ---------------- มองไม่เห็นหูด้วย 0
ma--g-m-̂i---̌n--o---du-ay m------------------------- m-w-g-m-̂---e-n-h-̌---u-a- -------------------------- mawng-mâi-hěn-hǒo-dûay
Pişt jî nayê xuyakirin. ม-------็--ล-งด--ย ม----------------- ม-ง-ม-เ-็-ห-ั-ด-ว- ------------------ มองไม่เห็นหลังด้วย 0
mawng---̂i-h-̌--l--n--dûay m-------------------------- m-w-g-m-̂---e-n-l-̌-g-d-̂-y --------------------------- mawng-mâi-hěn-lǎng-dûay
Çavên wî û devê wî xêz dikim. ผม-- ---ัน-กำล-ง-------ะ-าก ผ- / ด---- ก--------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ต-แ-ะ-า- --------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก 0
pǒ--d-̀-chǎ--------ng--a---dh--læ----a-k p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-w-̂---h---æ---h-̀- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-wât-dha-lǽ-bhàk
Zilam dans dike û dikene. ผู----------ำลัง---นร--ละห-----ะ ผ------------------------------- ผ-้-า-ค-น-้-ำ-ั-เ-้-ร-แ-ะ-ั-เ-า- -------------------------------- ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ 0
pô--c-a--kon--ée-g-m-la-----e----a--læ--h-̌a--áw p-------------------------------------------------- p-̂---h-i-k-n-n-́---a---a-g-d-e-n-r-m-l-́-h-̌---a-w --------------------------------------------------- pôo-chai-kon-née-gam-lang-dhên-ram-lǽ-hǔa-ráw
Zilam xwedî pozekî dirêj e ผู้-า-ค--ี---จ---ย-ว ผ------------------- ผ-้-า-ค-น-้-ี-ม-ก-า- -------------------- ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว 0
p-̂o------kon--e-e---̂et---̂-k---o p--------------------------------- p-̂---h-i-k-n-n-́---e-e---o-o---a- ---------------------------------- pôo-chai-kon-née-mêet-môok-yao
Di destê wî de gopalek heye. เขา-ำลั-ถื-ไม--ท-า-นม-อ-อ--ขา เ---------------------------- เ-า-ำ-ั-ถ-อ-ม-เ-้-ใ-ม-อ-อ-เ-า ----------------------------- เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา 0
kǎo-g-m-l----tě---ái-ta-------------̌w-g-k-̌o k----------------------------------------------- k-̌---a---a-g-t-̌---a-i-t-́---a---e---a-w-g-k-̌- ------------------------------------------------ kǎo-gam-lang-těu-mái-táo-nai-meu-kǎwng-kǎo
Di stuyê wî de desmalek heye. เ--------ั--อท--ร-บ-อข----าอี--้-ย เ--------------------------------- เ-า-ี-้-พ-น-อ-ี-ร-บ-อ-อ-เ-า-ี-ด-ว- ---------------------------------- เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย 0
ka-o-me--p-̂---n-k----e-e--a--p-----ka-wn----̌--èe--d---y k--------------------------------------------------------- k-̌---e---a---a---a---e-e-r-̂-p-k-w-k-̌-n---a-o-e-e---u-a- ---------------------------------------------------------- kǎo-mee-pâ-pan-kaw-têe-râwp-kaw-kǎwng-kǎo-èek-dûay
Zivistan e û hewa sar e. ม-น------ูห-า-แล-อากาศเย-น ม------------------------- ม-น-ป-น-ด-ห-า-แ-ะ-า-า-เ-็- -------------------------- มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น 0
ma--------í-d---n----l---a-ga---y-n m----------------------------------- m-n-b-e---i---o---a-o-l-́-a-g-̀---e- ------------------------------------ man-bhen-rí-doo-nǎo-lǽ-a-gàt-yen
Mil a bi bihêz in. แข---็งแรง แ--------- แ-น-ข-ง-ร- ---------- แขนแข็งแรง 0
k-----æ----r-ng k-------------- k-̌---æ-n---æ-g --------------- kæ̌n-kæ̌ng-ræng
Çîm jî a bihêz in. ขาก-แข--แ--ด้-ย ข-------------- ข-ก-แ-็-แ-ง-้-ย --------------- ขาก็แข็งแรงด้วย 0
ka-----w----n--r-ng--û-y k------------------------ k-̌-g-̂---æ-n---æ-g-d-̂-y ------------------------- kǎ-gâw-kæ̌ng-ræng-dûay
Zilam ji berfê ye. ผ---าย---ี--ำมา---ห-มะ ผ--------------------- ผ-้-า-ค-น-้-ำ-า-า-ห-ม- ---------------------- ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ 0
p-----hai-k----ée--a--ma-ja-k-h----á p------------------------------------- p-̂---h-i-k-n-n-́---a---a-j-̀---i---a- -------------------------------------- pôo-chai-kon-née-tam-ma-jàk-hì-má
Şal û qapûtê wî nîne. เ-า------ก-ง-กงและเสื-อ--ุม เ-------------------------- เ-า-ม-ส-ม-า-เ-ง-ล-เ-ื-อ-ล-ม --------------------------- เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม 0
kǎ---a-i--------a------n---ǽ-se-u-k---om k----------------------------------------- k-̌---a-i-s-̌-m-g-n---a-n---æ---e-u-k-l-o- ------------------------------------------ kǎo-mâi-sǔam-gang-gayng-lǽ-sêuak-loom
Lêbelê zilam nacemide. แต่-ข-ก---่---ว-ั-น แ------------------ แ-่-ข-ก-ไ-่-น-ว-ั-น ------------------- แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น 0
d-æ̀----o--------̂i----o-sàn d---------------------------- d-æ---a-o-g-̂---a-i-n-̌---a-n ----------------------------- dhæ̀-kǎo-gâw-mâi-nǎo-sàn
Ew berfezilamek e. เขา-ือต-๊--าหิ-ะ เ--------------- เ-า-ื-ต-๊-ต-ห-ม- ---------------- เขาคือตุ๊กตาหิมะ 0
k-̌o-ke--dh-------a-hì--á k-------------------------- k-̌---e---h-́-k-d-a-h-̀-m-́ --------------------------- kǎo-keu-dhóok-dha-hì-má

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -