Сүйлөшмө

ky At the zoo   »   he ‫בגן החיות‬

43 [кырк үч]

At the zoo

At the zoo

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba\'im w\'shalosh]

‫בגן החיות‬

[b'gan haxayot]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Зоопарк тигил жерде. ‫ש- -מ-- ג--ה-יות-‬ ‫שם נמצא גן החיות.‬ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
s--- --m-s- ga- -axa-o-. sham nimtsa gan haxayot. s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
Тигинде жирафтар бар. ‫-ם--מצ--ת -ג--רפות-‬ ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
s--m --mt--'-t--a---a-ot. sham nimtsa'ot hajirafot. s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
Аюулар кайда? ‫-י-ן-נמ-אים ה--ב---‬ ‫היכן נמצאים הדובים?‬ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
h-ykhan ---t--'i- -adu--m? heykhan nimtsa'im hadubim? h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
Пилдер кайда? ‫---ן -פי---?‬ ‫היכן הפילים?‬ ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
h-y-h--------i-? heykhan hapilim? h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Жыландар кайда? ‫-יכן --חשי-?‬ ‫היכן הנחשים?‬ ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
h-yk-a---a--xa----? heykhan hanexashim? h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Арстандар кайда? ‫ה-כן-ה-ריות-‬ ‫היכן האריות?‬ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
h--kha---a'-re-o-? heykhan ha'areyot? h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
Менде камера бар. ‫יש-לי --ל-ה-‬ ‫יש לי מצלמה.‬ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
yes--li -a---em-h. yesh li matslemah. y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
Менде киноаппарат да бар. ‫-- ----- --רטה-‬ ‫יש לי גם מסרטה.‬ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
y--h-l- g-m m-sr--a-. yesh li gam masretah. y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
Батарея кайда? ‫הי----סוללה-‬ ‫היכן הסוללה?‬ ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
h-y--a- h-----l--? heykhan hasolelah? h-y-h-n h-s-l-l-h- ------------------ heykhan hasolelah?
Пингвиндер кайда? ‫--כן--מצא-ם-ה--נ--ו--י--‬ ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
h-yk-a--ni--s-'im h--i-g-i---? heykhan nimtsa'im hapingwinim? h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m- ------------------------------ heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Кенгурулар кайда? ‫ה-כן נמצא-ם-הקנגור-?‬ ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
h--kh-n --mtsa'i---aq-nge--u? heykhan nimtsa'im haqengewru? h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqengewru?
Кериктер кайда? ‫הי-ן-נ-צ-ים -קר--ים-‬ ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
hey-h-n ni--s-'im -aq--naf-m? heykhan nimtsa'im haqarnafim? h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Туалет кайда? ‫-יכן -שי-ות-ם?‬ ‫היכן השירותים?‬ ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
h-y-han---s-ey-uti-? heykhan hasheyrutim? h-y-h-n h-s-e-r-t-m- -------------------- heykhan hasheyrutim?
Тигил жерде кафе бар. ‫---נ--א ב-- ----.‬ ‫שם נמצא בית הקפה.‬ ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
s--m ---t-- b--- h--afe-. sham nimtsa beyt haqafeh. s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h- ------------------------- sham nimtsa beyt haqafeh.
Тигил жерде ресторан бар. ‫ש- י- מ---ה-‬ ‫שם יש מסעדה.‬ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
sh-m --s- -is'-da-. sham yesh mis'adah. s-a- y-s- m-s-a-a-. ------------------- sham yesh mis'adah.
Төөлөр кайда? ‫---ן--מצא-ם ה--לי--‬ ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
h-------nim-sa'---h-g---i-? heykhan nimtsa'im hagmalim? h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-? --------------------------- heykhan nimtsa'im hagmalim?
Гориллалар менен зебралар кайда? ‫-יכ-----או- -גור--ות---זב--ת-‬ ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
h-yk-an-ni-tsa'-------o-i--t-w-h--ebr-t? heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot? h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-? ---------------------------------------- heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Жолборстор менен крокодилдер кайда? ‫ה----נ-צא-ם ה--ר-ם----נ--ים-‬ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
he-khan-n-m--a-im-hane-e-im-w'h-tani-im? heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim? h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -