Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā\'ainśī]

भूतकाळ ३

[bhūtakāḷa 3]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių maratų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti ट-ल-फोन-करणे ट------ क--- ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
ṭēli---na --ra-ē ṭ-------- k----- ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. मी---लि--- के--. म- ट------ क---- म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
m- -ēli--ō-a---l-. m- ṭ-------- k---- m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. मी संपूर्- वेळ -ेलिफ-न-र--ोल- --तो. --ह---. म- स------ व-- ट-------- ब--- ह---- / ह---- म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
M----m--rṇa v-ḷ-----i--ōna-a-a b--a-a--ōtō--/ Hōt-. M- s------- v--- ṭ------------ b----- h---- / H---- M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
klausti व---रणे व------ व-च-र-े ------- विचारणे 0
V---ra-ē V------- V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
(Aš) paklausiau. म----च-रले. म- व------- म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
m- -icā---ē. m- v-------- m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
(Aš) visuomet klausdavau. म--नेह---- विच-र--आ--. म- न------ व----- आ--- म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
M- -ē--mī-a vicāra-a----. M- n------- v------- ā--- M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.
pasakoti निवे-----णे न----- क--- न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
Ni---ana-kar--ē N------- k----- N-v-d-n- k-r-ṇ- --------------- Nivēdana karaṇē
(Aš) papasakojau. मी -ि---- के--. म- न----- क---- म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
m- n--ē-a---kēlē. m- n------- k---- m- n-v-d-n- k-l-. ----------------- mī nivēdana kēlē.
(Aš) papasakojau visą istoriją. म---ूर्----ा-- -ि-ेदन --ल-. म- प---- क---- न----- क---- म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
M--p-r-a -a---- -------- kē--. M- p---- k----- n------- k---- M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-. ------------------------------ Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
mokytis श-क-- /-अभ-य-स-कर-े श---- / अ----- क--- श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
Ś--aṇē- -bh-ās- -a-a-ē Ś------ a------ k----- Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ- ---------------------- Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
(Aš) mokiausi. मी शि-ल---/---क--. म- श----- / श----- म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
m--śika-ē. /---ka-ō. m- ś------ / Ś------ m- ś-k-l-. / Ś-k-l-. -------------------- mī śikalē. / Śikalō.
(Aš) mokiausi visą vakarą. मी-संप--्ण---ध---क---र--भ्य-- -ेला. म- स------ स---------- अ----- क---- म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
Mī sa-p-rṇa san-hy-kāḷ---ar--a-h--s- k-lā. M- s------- s--------------- a------ k---- M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-. ------------------------------------------ Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
dirbti क---क--े क-- क--- क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Kā-a kar--ē K--- k----- K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
(Aš) dirbau. मी-क---क-ले. म- क-- क---- म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
m- k-m--kē--. m- k--- k---- m- k-m- k-l-. ------------- mī kāma kēlē.
(Aš) dirbau visą dieną. म- -ू-्ण द-व- क---केल-. म- प---- द--- क-- क---- म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
Mī---rṇ- d-v----k--- kē--. M- p---- d----- k--- k---- M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-. -------------------------- Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
valgyti जे--े ज---- ज-व-े ----- जेवणे 0
Jē-aṇē J----- J-v-ṇ- ------ Jēvaṇē
(Aš) pavalgiau. मी जे-ल-- / जे-ले. म- ज----- / ज----- म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
mī j--alō- --J--alē. m- j------ / J------ m- j-v-l-. / J-v-l-. -------------------- mī jēvalō. / Jēvalē.
(Aš) viską suvalgiau. म- स-------ण--ेवलो--- -े--े. म- स--- ज--- ज----- / ज----- म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
Mī s--va-j--a-a -ēval-.-/ -ēv-lē. M- s---- j----- j------ / J------ M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-. --------------------------------- Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!