Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 1   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की १

91 [devyniasdešimt vienas]

Šalutiniai sakiniai su kad 1

Šalutiniai sakiniai su kad 1

९१ [एक्याण्णव]

91 [Ēkyāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की १

[duyyama pōṭavākya kī 1]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių maratų Žaisti Daugiau
Galbūt rytoj oras bus geresnis. क-ा-ि--उ---- -------चा-गले राह--. क----- उ---- ह----- च----- र----- क-ा-ि- उ-्-ा ह-ा-ा- च-ं-ल- र-ह-ल- --------------------------------- कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील. 0
k----it--u-yā----ā--na cā---l- rāh--a. k------- u--- h------- c------ r------ k-d-c-t- u-y- h-v-m-n- c-ṅ-a-ē r-h-l-. -------------------------------------- kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla.
Iš kur (jūs) tai žinote? त--त--ा --- -ळ--? त- त--- क-- क---- त- त-ल- क-े क-ल-? ----------------- ते तुला कसे कळले? 0
T- -u-ā-ka---kaḷ---? T- t--- k--- k------ T- t-l- k-s- k-ḷ-l-? -------------------- Tē tulā kasē kaḷalē?
(Aš) tikiuosi, kad jis bus geresnis. मी---- करत--की त- च---ले-राहील. म- आ-- क--- क- त- च----- र----- म- आ-ा क-त- क- त- च-ं-ल- र-ह-ल- ------------------------------- मी आशा करतो की ते चांगले राहील. 0
Mī--ś---------kī--- -āṅga-ē rāhīl-. M- ā-- k----- k- t- c------ r------ M- ā-ā k-r-t- k- t- c-ṅ-a-ē r-h-l-. ----------------------------------- Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla.
Jis tikrai ateis. त- -क्-ी---ेईल. त- न----- य---- त- न-्-ी- य-ई-. --------------- तो नक्कीच येईल. 0
T---a----- --'--a. T- n------ y------ T- n-k-ī-a y-'-l-. ------------------ Tō nakkīca yē'īla.
Ar tikrai? त--ा-ख-त्-- -ह--क-? त--- ख----- आ-- क-- त-ल- ख-त-र- आ-े क-? ------------------- तुला खात्री आहे का? 0
T-l- khāt-ī---ē-kā? T--- k----- ā-- k-- T-l- k-ā-r- ā-ē k-? ------------------- Tulā khātrī āhē kā?
(Aš) žinau, kad jis ateis. म----ा-ि- आह---ी-त--येणार. म-- म---- आ-- क- त- य----- म-ा म-ह-त आ-े क- त- य-ण-र- -------------------------- मला माहित आहे की तो येणार. 0
Mal- m-h-t--ā-- k- t--yē--r-. M--- m----- ā-- k- t- y------ M-l- m-h-t- ā-ē k- t- y-ṇ-r-. ----------------------------- Malā māhita āhē kī tō yēṇāra.
Jis tikrai paskambins. तो ---क-च-----क-ण-र. त- न----- फ-- क----- त- न-्-ी- फ-न क-ण-र- -------------------- तो नक्कीच फोन करणार. 0
Tō-n--kī------na---r-----. T- n------ p---- k-------- T- n-k-ī-a p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------- Tō nakkīca phōna karaṇāra.
Tikrai? ख---? ख---- ख-े-? ----- खरेच? 0
Kh-rēca? K------- K-a-ē-a- -------- Kharēca?
(Aš) manau / tikiu, kad jis paskambins. म-- वि-्-ा--आहे की-त- --- -र-ा-. म-- व------ आ-- क- त- फ-- क----- म-ा व-श-व-स आ-े क- त- फ-न क-ण-र- -------------------------------- मला विश्वास आहे की तो फोन करणार. 0
M--ā---ś-----āhē-k- -- ph-na--ar-----. M--- v------ ā-- k- t- p---- k-------- M-l- v-ś-ā-a ā-ē k- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------- Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra.
Vynas (yra) tikrai senas. दारू-नक्क-च-ज--- ---. द--- न----- ज--- आ--- द-र- न-्-ी- ज-न- आ-े- --------------------- दारू नक्कीच जुनी आहे. 0
D----nakk--a j-n-----. D--- n------ j--- ā--- D-r- n-k-ī-a j-n- ā-ē- ---------------------- Dārū nakkīca junī āhē.
Ar (jūs) tai tikrai žinote? तु-- ---्रीन- --ह-- आ-- का? त--- ख------- म---- आ-- क-- त-ल- ख-त-र-न- म-ह-त आ-े क-? --------------------------- तुला खात्रीने माहित आहे का? 0
Tu---khā-r----m--i-a --- kā? T--- k------- m----- ā-- k-- T-l- k-ā-r-n- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------- Tulā khātrīnē māhita āhē kā?
(Aš) spėju, kad jis senas. म---वा-ते-क--ती--ु-ी---े. म-- व---- क- त- ज--- आ--- म-ा व-ट-े क- त- ज-न- आ-े- ------------------------- मला वाटते की ती जुनी आहे. 0
M--- ----t- k- t- --n---hē. M--- v----- k- t- j--- ā--- M-l- v-ṭ-t- k- t- j-n- ā-ē- --------------------------- Malā vāṭatē kī tī junī āhē.
Mūsų šefas gerai atrodo. आ-चे-सा--- चांगल--दिसता-. आ--- स---- च----- द------ आ-च- स-ह-ब च-ं-ल- द-स-ा-. ------------------------- आमचे साहेब चांगले दिसतात. 0
Ā---- sāhē---c-ṅ---ē-d--atāt-. Ā---- s----- c------ d-------- Ā-a-ē s-h-b- c-ṅ-a-ē d-s-t-t-. ------------------------------ Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta.
(Jūs) taip manote? आपल्य-ला असे--ा--े? आ------- अ-- व----- आ-ल-य-ल- अ-े व-ट-े- ------------------- आपल्याला असे वाटते? 0
Āpalyā-ā-a---vā--tē? Ā------- a-- v------ Ā-a-y-l- a-ē v-ṭ-t-? -------------------- Āpalyālā asē vāṭatē?
(Aš) manau, kad jis net labai gerai atrodo. म-- ते-खूप --ख-े--ाट--त. म-- त- ख-- द---- व------ म-ा त- ख-प द-ख-े व-ट-ा-. ------------------------ मला ते खूप देखणे वाटतात. 0
Malā--ē-----a----h-ṇ- v--at--a. M--- t- k---- d------ v-------- M-l- t- k-ū-a d-k-a-ē v-ṭ-t-t-. ------------------------------- Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta.
Šefas tikriausiai turi draugę. स-ह--ांच- -क-----ए--मै-्री- -हे. स-------- न----- ए- म------ आ--- स-ह-ब-ं-ी न-्-ी- ए- म-त-र-ण आ-े- -------------------------------- साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे. 0
S--ēbā--cī-n------ ēka-m-i-r-ṇ--ā--. S--------- n------ ē-- m------- ā--- S-h-b-n-c- n-k-ī-a ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- ------------------------------------ Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē.
Ar tikrai taip manote? तु-ा --े---------त- --? त--- ख--- त-- व---- क-- त-ल- ख-े- त-े व-ट-े क-? ----------------------- तुला खरेच तसे वाटते का? 0
T-lā kh-rēca-tas- ----tē -ā? T--- k------ t--- v----- k-- T-l- k-a-ē-a t-s- v-ṭ-t- k-? ---------------------------- Tulā kharēca tasē vāṭatē kā?
Gali būti, kad jis turi draugę. अश- --प---क-य-- -हे--- --य---ी--क मै-्री- --े. अ-- ख--- श----- आ-- क- त------ ए- म------ आ--- अ-ी ख-प- श-्-त- आ-े क- त-य-ं-ी ए- म-त-र-ण आ-े- ---------------------------------------------- अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे. 0
A-----ū--ca-ś-k--tā-ā-- k- t-ān̄cī ē---m-itr--a āh-. A-- k------ ś------ ā-- k- t------ ē-- m------- ā--- A-ī k-ū-a-a ś-k-a-ā ā-ē k- t-ā-̄-ī ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- ---------------------------------------------------- Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē.

Ispanų kalba

Ispanų kalba yra viena pasaulinių kalbų. Tai 380 milijonų žmonių gimtoji kalba. Be to, daugelis šia kalba kalba kaip antrąja. Todėl ispanų kalba yra viena iš svarbiausių planetoje. Taip pat tai yra didžiausia romanų kalba. Ispanai savo kalbą vadina español arba castellano . Terminas castellano atskleidžia ispanų kalbos šaknis. Ji kilo iš šnekamosios Kastilijos regiono kalbos. Daugelis ispanų kalbėjo castellano kalba dar XVI amžiuje. Šiandien terminai español ir castellano naudojami pakaitomis. Tačiau jie taip pat turi politinį atspalvį. Ispanų kalba buvo skleidžiama per užkariavimus ir kolonizaciją. Ja šiandien kalbama vakarų Afrikoje ir Filipinuose. Tačiau daugiausiai ispanakalbių gyvena Amerikoje. Centrinėje ir Pietų Amerikoje ispanų kalba yra dominuojanti. Tačiau ispanakalbių skaičius didėja ir JAV. JAV ispanų kalba kalba apie 50 milijonų žmonių. Daugiau nei Ispanijoje! Amerikos ispanų kalba skiriasi nuo Europos ispanų kalbos. Skirtumai aptinkami daugiausia žodyne ir gramatikoje. Pavyzdžiui, Amerikoje naudojamas kitas praeities laikas. Taip pat daug skirtumų aptinkama žodyne. Kai kurie žodžiai vartojami tik Amerikoje, kiti – tik Ispanijoje. Tačiau net Amerikoje ispanų kalba nėra vienoda. Egzistuoja daug Amerikos ispanų kalbos variantų. Po anglų kalbos, ispanų yra populiariausia, kurios mokomasi pasaulyje. Ir ji gali būti išmokta gana greitai. Ko laukiate? - ¡Vamos!