Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti Τηλ----ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tē-e--ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
(Aš] kalbėjausi telefonu / skambinau. Μ--ο-σα στ- ----φωνο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Milo--a---- t---p--n-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
(Aš] visą laiką kalbėjausi telefonu. Όλ---ην ώ-- --λο-σα --ο τ-λέφ--ο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ól- t----ra m--oús- -t- -ē-éph-no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
klausti ρω--ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
(Aš] paklausiau. Ρώτη-α. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓt---. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
(Aš] visuomet klausdavau. Π-ντα ρ-τ-ύ-α. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pá-ta r--o-sa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
pasakoti Δι-γούμ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Diē--ú--i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
(Aš] papasakojau. Δι--ή-η-α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D--gḗth--a. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
(Aš] papasakojau visą istoriją. Δι--ήθ-κα--λη---- --το--α. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D---ḗt---- --- -ēn--s-or-a. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
mokytis διαβ--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d----zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
(Aš] mokiausi. Δι-βαζ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-á-a-a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
(Aš] mokiausi visą vakarą. Δι---ζ---λ- το--ρ--υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di-ba-a -l-----br--y. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
dirbti δ--λ--ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do---úō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
(Aš] dirbau. Δούλε-α. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Do-l-u-. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
(Aš] dirbau visą dieną. Δ-ύ-ε-α---η ---α. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Doúl--a---ē -ér-. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
valgyti Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Trṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
(Aš] pavalgiau. Έ-α-α. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É-h---. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
(Aš] viską suvalgiau. Έ-α-α--λ--τ---α-η-ό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Ép-ag----o--o--h-g---. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!