Ե----տի -ա-ակ--ւ-ա----:
Ես պիտի նամակ ուղարկեմ:
Ե- պ-տ- ն-մ-կ ո-ղ-ր-ե-:
-----------------------
Ես պիտի նամակ ուղարկեմ: 0 Yes--it---am-- -g---kemYes piti namak ugharkemY-s p-t- n-m-k u-h-r-e------------------------Yes piti namak ugharkem
Ես -----հյո-ր-ն--- --ա--մ:
Ես պիտի հյուրանոցը վճարեմ:
Ե- պ-տ- հ-ո-ր-ն-ց- վ-ա-ե-:
--------------------------
Ես պիտի հյուրանոցը վճարեմ: 0 Ye- -----hy--an-ts’y --h--emYes piti hyuranots’y vcharemY-s p-t- h-u-a-o-s-y v-h-r-m----------------------------Yes piti hyuranots’y vcharem
Դո--պետ-----ռա--տը շուտ արթ-անա-:
Դու պետք է առավոտը շուտ արթնանաս:
Դ-ւ պ-տ- է ա-ա-ո-ը շ-ւ- ա-թ-ա-ա-:
---------------------------------
Դու պետք է առավոտը շուտ արթնանաս: 0 Du -et-’-- -r-avo-y s--------na--sDu petk’ e arravoty shut art’nanasD- p-t-’ e a-r-v-t- s-u- a-t-n-n-s----------------------------------Du petk’ e arravoty shut art’nanas
Դու --տք է -ատ ---ատե-:
Դու պետք է շատ աշխատես:
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 Du pet-- e sh-- as-kh-tesDu petk’ e shat ashkhatesD- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դու-պե-ք-է -շտ---հ----ե-:
Դու պետք է ճշտապահ լինես:
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 Du pe-k- e-c---ta-a--lin-sDu petk’ e chshtapah linesD- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Ն--պ--ի--եքեն---լ--------:
Նա պիտի մեքենան լիցքավորի:
Ն- պ-տ- մ-ք-ն-ն լ-ց-ա-ո-ի-
--------------------------
Նա պիտի մեքենան լիցքավորի: 0 Na -it- mek-ye-an -i--’-’--o-iNa piti mek’yenan lits’k’avoriN- p-t- m-k-y-n-n l-t-’-’-v-r-------------------------------Na piti mek’yenan lits’k’avori
Նա պ-տք-է մեքեն-- -որ-գի:
Նա պետք է մեքենան նորոգի:
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 Na -et---e--e------n--orogiNa petk’ e mek’yenan norogiN- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Նա-պետք ---ե---ա--լ-ա--:
Նա պետք է մեքենան լվանա:
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 Na-pe--’ e m--’--n-- l-anaNa petk’ e mek’yenan lvanaN- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Նա--ետ- է գնո-մն-----տ-րի:
Նա պետք է գնումներ կատարի:
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 Na---t-’ - -nu-ne- k--a-iNa petk’ e gnumner katariN- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Ն----տ----բն-կա---ը---վ-քի:
Նա պետք է բնակարանը հավաքի:
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 N--p---’ - -n-k-ran----va-’iNa petk’ e bnakarany havak’iN- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Ն- -ե-- ---վաց-- լվ-ն-:
Նա պետք է լվացքը լվանա:
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 Na--e--’ e lva-s’-’--lv--aNa petk’ e lvats’k’y lvanaN- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մ--ք պ----է--ո---վ-դպ--- -ն---:
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք:
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 M---- --t-’ ---huto- --ro--- -nank’Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մեն--պետք----ո-տ-- աշխ----ք----ա-ք:
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք:
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 Me-k’ --tk’-------ov ---kh----k-i-gn---’Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մ-ն- -ե-ք է-շ--տո- բժշ-ի գ----:
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք:
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 M-n-- -e-k- --shu-o--b-----i -n-n-’Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դ--- --տ--է-ավտ---ւ--ն-սպաս-ք:
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք:
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 Duk’ petk- --a---bu--- s--se-’Duk’ petk’ e avtobusin spasek’D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դ-ւք----ք է-գնացքի- --աս-ք:
Դուք պետք է գնացքին սպասեք:
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 D-k----t-’-e---at--k’in ---sek’Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դ-ւք -ե-ք---տաք--ին սպ--եք:
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք:
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 Duk’ p-t-’-e--a----in ------’Duk’ petk’ e tak’siin spasek’D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Šodien pasaulē ir vairāk kā 6000 valodu.
Tādēl nepieciešami tulki un tulkotāji.
Ļoti sen atpakaļ visi vēl runāja vienā valodā.
Tas mainījā, kad cilvēki sāka migrēt.
Viņi pameta savu dzimteni, Āfriku, un ceļoja apkārt pasaulei.
Šī attālināšanāsradīja arī valodniecisku atdalīšanos.
Jo katra cilvēku grupa attīstīja savu sazināšanās veidu.
Daudzas un dažādas valodas attīstījās no vienas protovalodas.
Bet cilvēks nepalika pārāk ilgi vienā vietā.
Tad valodas kļuva aizvien atšķirīgākas viena no otras.
Pēc tam vairs kopējās saknes nav atpazīstamas.
Turklāt, cilvēki nav dzīvojuši nošķirtībā tūkstošiem gadu.
Vienmēr pastāvējusi saziņa starp citiem cilvēkiem.
Tas izmainīja valodu.
Tie aizņēmās elemtus no svešām valodām vai tās saplūda.
Tādēļ valodu attīstība nekad nav beigusies.
Līdz ar to, pārceļošana un kontaktēšanās ar citiem cilvēkiem izskaidro lielo valodu skaitu.
Cits jautājums ir, kādēļ valodas ir tik atšķirīgas.
Katra evolūcija seko noteiktiem noteikumiem.
Tātad, jābūt kādam iemeslam, kādēļ valodas ir tādas, ka tās ir.
Šāda iemelsa dēļ zinātnieki ir bijusi tik ienteresēti valodās.
Viņi gribētu zināt kādēļ valodas attīstas atšķirīgi.
Lai to noskaidrotu, jāizseko valodas vēsturei.
Tad var identificēt, kas un kad tās maina.
Vēl nav zināms, kas ietekmē valodu attīstību.
Izrādas, ka kulturālie priekšnoteikumi ir svarīgāki kā bioloģiskie.
Tas nozīmē, ka dažādu cilvēku vēsture veido to valodu.
Acīmredzot, valodas mums pastāsta vairāk nekā mēs zinām…