Sarunvārdnīca

lv Gadalaiki un laiks   »   hy Seasons and Weather

16 [sešpadsmit]

Gadalaiki un laiks

Gadalaiki un laiks

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

Seasons and Weather

[tarva yeghanaknery yev yeghanaky]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu armēņu Spēlēt Vairāk
Tie ir gadalaiki: Ս-ա-ք -ա-վ-----ն--ան--ն --; Ս---- տ---- ե---------- ե-- Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
Sr-n-- -a----yegha--k-nern ---; S----- t---- y------------ y--- S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
pavasaris, vasara, գարու-, ամառ, գ------ ա---- գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
g----,-a---r, g----- a----- g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
rudens un ziema. ա---------եռ: ա---- և ձ---- ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
ash---y-v d-merr a---- y-- d----- a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Vasara ir karsta. Ա-ռ-նը--ոգ-է: Ա----- շ-- է- Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
A-r-a--------e A------ s--- e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Vasarā spīd saule. Ա--անը--ող-ւ--է ար--: Ա----- շ----- է ա---- Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
Am---ny ---ghu--e a--vy A------ s------ e a---- A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Vasarā mēs ejam pastaigāties. Ամ---- հաճույ--- են- գ-ո---զբո-ա-ք-: Ա----- հ-------- ե-- գ---- զ-------- Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
Amr-a-- hach--k’ov ---k’ gn-- z-o-ank’i A------ h--------- y---- g--- z-------- A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
Ziema ir auksta. Ձ--ա---ցու-- է: Ձ----- ց---- է- Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
D-----n- ts’-r--e D------- t----- e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
Ziemā snieg vai līst. Ձ--ա---ձ-ո-ն կ-մ-անձրև-- գալ-ս: Ձ----- ձ---- կ-- ա---- է գ----- Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
D---r--- d-yun-k------zr-v-- galis D------- d---- k-- a------ e g---- D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
Ziemā mēs labprāt paliekam mājās. Ձ----ը-հ--ո--ք---------ն- մն-ւ-: Ձ----- հ-------- տ--- ե-- մ----- Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
Dz-r--ny ha-h---------nn --nk----um D------- h--------- t--- y---- m--- D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Ir auksts. Ց---տ-է: Ց---- է- Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
T----- e T----- e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Līst. Ա--ր- է-գ--ի-: Ա---- է գ----- Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
An-z-------al-s A------ e g---- A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Ir vējains. Ք-մո- է: Ք---- է- Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K-am-t e K----- e K-a-o- e -------- K’amot e
Ir silts. Տ-ք է: Տ-- է- Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
T-k’ e T--- e T-k- e ------ Tak’ e
Ir saulains. Ար-ո- է: Ա---- է- Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A-ev---e A----- e A-e-o- e -------- Arevot e
Ir skaidrs laiks. Ա---տ է: Ա---- է- Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Ar-vo- e A----- e A-e-o- e -------- Arevot e
Kāds šodien ir laiks? Եղ-նա-- -ն----ս-է -յս--: Ե------ ի------ է ա----- Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Ye--ana------h’-e---e ay--r Y-------- i-------- e a---- Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Šodien ir auksts. Ա--օր-ց-ւ-- է: Ա---- ց---- է- Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
A-s-r ---urt-e A---- t----- e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Šodien ir silts. Այ-օր --ք է: Ա---- տ-- է- Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A---r----’-e A---- t--- e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Mācīšanās un emocijas

Mēs esam, ka varam sarunāties svešvalodā. Mēs esam lepni par sevi un par panākumiem mācībās. Bet, ja mēs neesam veiksmīgi, tad esam apbēdināti un vīlušies. Tātad dažādas emocijas arī ir saistītas ar mācīšanos. Jauni pētījumi nonākuši pie interesantiem rezultātiem. Tie uzrāda, ka emocijām ir kāda nozīme mācoties. Jo mūsu emocijas ietekmē mūsu panākumus mācībās. Mācīšanās vienmēr ir ‘uzdevums’ priekš mūsu smadzenēm. Un tās vēlas atrisināt šo uzdevumu. To panākumi, šajā gadījumā, ir atkarīgi no mūsu emocijām. Ja mēs esam uzskatam, ka spējam atrisināt uzdevumu, mēs esam pārliecināti. Šī emocionālā stabilitāte palīdz mums mācībās. Pozitīva domāšana sekmē mūsu prāta spējas. Savukārt, kad mēs esam pakļautu stresam, tad mācīšanās nepadodas tikpat labi. Šaubas vai uztraukums traucē labu veiktspēju. Jo īpaši slikti mēs mācamies, kad esam no kaut kā nobijušies. Tādā gadījumā mūsu smadzenes nespēj tik labi saglabāt informāciju. Tātad, mācoties vienmēr ir svarīgi būt motivētam. Tāpēc emocijas ietekmē mūsu mācīšanos. Bet arī mācīšanāš ietekmē mūsu emocijas! Tā pati smadzeņu uzbūve, kas apstrādā faktus, apstrādā arī emocijas. Tā mācīšanās var mūs padarīt laimīgus, un tie kas ir laimīgi arī mācas labāk. Protams, mācīšanās ne vienmēr ir jautra; tā var būt arī nogurdinoša. Tādēļ mums vienmēr ir jānosprauž mazi mērķi. Tādā veidā mēs nepārslogosim savas smadzenes. Un mēs galvojam, ka mēs varam piepildīt savas cerības. Mūsu panākumi tad būs atlīdzība, kas mūs motivēs no jauna. Tātad: Mācieties kaut ko un, to darot, smaidiet!