Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   sr У хотелу – жалбе

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Тушот не работи. Т-- н--ра--. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T-- ne--a--. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Нема топла вода. Не-а т---е в-д-. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
N-ma-top-e --de. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Можете ли тоа да го поправите? М--ете-л- то--ат- -а-п--р-вк-? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
Može---l- t- ---i -a -----vk-? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Во собата нема телефон. Не-а-т-л-фо-а - с-б-. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N-ma te-efon--- -o--. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Во собата нема телевизор. Н-м--т--ев-зора ---о--. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
Ne-a -el-v---r- ---o--. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Собата нема балкон. Со-а -е---б-л-о-. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
Soba n--a --lk--. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Собата е премногу гласна. С----ј- ---б---а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S--a-------buč-a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Собата е премногу мала. Соб--је-----а---а. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
Soba--e -r--alen-. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Собата е премногу темна. С-б--ј- -ре--мн-. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S--- -e -r-t-mn-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Парното не работи. Греј-ње -- --ди. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gre-a-j- -e r-di. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Клима уредот не работи. К---а----ђ-- ---ра-и. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K-im--uređ----e rad-. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Телевизорот е расипан. Тел----о- ј- -ок-а---. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Tele--zo- -e --k--ren. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Тоа не ми се допаѓа. Т- -- -------виђа. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T--m- s--ne--v-đ-. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Тоа ми е прескапо. То ---ј- ---с----. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T- mi -e-pres---o. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Дали имате нешто поефтино? И-ат- ----е-то-ј-фт--и-е? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Ima-e-l- --št- j--tinij-? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Има ли овде во близина хостел? Има -и----е-у-б-изи-и-омл--ин--и см-штај? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Ima--- o--- - b---i----ml--i-ski ----t-j? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Има ли овде во близина пансион? И-а--и овд- - -л-з----прен-ћишт-? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Ima-li----e --bl----i-pr-n---i--e? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Има ли овде во близина ресторан? Им---и-ов-е----л-з--и р-стора-? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Im- li------u --izini r-s-o---? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -