Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   sq Nё hotel – ankesat

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Тушот не работи. D-----nuk-fu-ksi-n-n. D---- n-- f---------- D-s-i n-k f-n-s-o-o-. --------------------- Dushi nuk funksionon. 0
Нема топла вода. S’del---- i---roh--. S---- u-- i n------- S-d-l u-ё i n-r-h-ё- -------------------- S’del ujё i ngrohtё. 0
Можете ли тоа да го поправите? A--u----a--re-u-lon-? A m--- t- r---------- A m-n- t- r-e-u-l-n-? --------------------- A mund ta rregulloni? 0
Во собата нема телефон. S--a te---on--ё-d--mё. S--- t------ n- d----- S-k- t-l-f-n n- d-o-ё- ---------------------- S’ka telefon nё dhomё. 0
Во собата нема телевизор. S-k----le--zo---ё-----ё. S--- t-------- n- d----- S-k- t-l-v-z-r n- d-o-ё- ------------------------ S’ka televizor nё dhomё. 0
Собата нема балкон. D-o-- s-----al-ko-. D---- s--- b------- D-o-a s-k- b-l-k-n- ------------------- Dhoma s’ka ballkon. 0
Собата е премногу гласна. Dh-ma--s-tё-sh-mё e -hurm-h--. D---- ё---- s---- e z--------- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e z-u-m-h-e- ------------------------------ Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. 0
Собата е премногу мала. Dhom--ёs--- shu-ё ------l. D---- ё---- s---- e v----- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e v-g-l- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e vogёl. 0
Собата е премногу темна. D--m---sht- sh-mё - -rrёt. D---- ё---- s---- e e----- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e e-r-t- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e errёt. 0
Парното не работи. N---hja-n-k -unks--no-. N------ n-- f---------- N-r-h-a n-k f-n-s-o-o-. ----------------------- Ngrohja nuk funksionon. 0
Клима уредот не работи. Kond-cio--ri---k-funksi-no-. K----------- n-- f---------- K-n-i-i-n-r- n-k f-n-s-o-o-. ---------------------------- Kondicioneri nuk funksionon. 0
Телевизорот е расипан. Te--vi-o-i------ i-pri-hu-. T--------- ё---- i p------- T-l-v-z-r- ё-h-ё i p-i-h-r- --------------------------- Televizori ёshtё i prishur. 0
Тоа не ми се допаѓа. Nu---ё p-lq-n. N-- m- p------ N-k m- p-l-e-. -------------- Nuk mё pёlqen. 0
Тоа ми е прескапо. Ё-htё-s-um--i-s-t-enj-ё. Ё---- s---- i s--------- Ё-h-ё s-u-ё i s-t-e-j-ё- ------------------------ Ёshtё shumё i shtrenjtё. 0
Дали имате нешто поефтино? A -e-i n-on-- --ё--- -- -irё? A k--- n----- g-- m- t- l---- A k-n- n-o-j- g-ё m- t- l-r-? ----------------------------- A keni ndonjё gjё mё tё lirё? 0
Има ли овде во близина хостел? A ka-k----a--r--d---ё -u-tin- -ёr ------j--? A k- k--- a--- n----- b------ p-- t- r------ A k- k-t- a-ё- n-o-j- b-j-i-ё p-r t- r-n-t-? -------------------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? 0
Има ли овде во близина пансион? A -a-kёtu-a-ёr-n---j- ho-e-? A k- k--- a--- n----- h----- A k- k-t- a-ё- n-o-j- h-t-l- ---------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё hotel? 0
Има ли овде во близина ресторан? A ka----u -fёr-ndo--- res--r--t? A k- k--- a--- n----- r--------- A k- k-t- a-ё- n-o-j- r-s-o-a-t- -------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё restorant? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -