Тушот не работи.
-מק-חת אינ-- פו----
------ א---- פ------
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
ha--ql-x-----n---h--o'---t.
h--------- e------ p-------
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Тушот не работи.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Нема топла вода.
אין-מ-- חמים-
--- מ-- ח-----
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
e-- ma-- --m--.
e-- m--- x-----
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
Нема топла вода.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
Можете ли тоа да го поправите?
אפשר-לתקן-
---- ל-----
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
efsh-r--'taq-n?
e----- l-------
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
Можете ли тоа да го поправите?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
Во собата нема телефон.
אין ט-פו- --דר.
--- ט---- ב-----
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
e-n -elefon-b-xe---.
e-- t------ b-------
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
Во собата нема телефон.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
Во собата нема телевизор.
א-ן-טלוו-ז-- ב-דר.
--- ט------- ב-----
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
ey---elewizia- b-xe--r.
e-- t--------- b-------
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
Во собата нема телевизор.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
Собата нема балкон.
--דר-אי- מר-ס--
---- א-- מ------
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
b-----r eyn --rpe---.
b------ e-- m--------
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
Собата нема балкон.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
Собата е премногу гласна.
-ח-- רוע- מדי-
---- ר--- מ----
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h-x-d-r-r-'esh mi---.
h------ r----- m-----
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
Собата е премногу гласна.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
Собата е премногу мала.
ה-דר --- -די-
---- ק-- מ----
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
h-----r -a----mi---.
h------ q---- m-----
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
Собата е премногу мала.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
Собата е премногу темна.
--דר-חש-- --י-
---- ח--- מ----
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
h-xeder --s--kh--i---.
h------ x------ m-----
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
Собата е премногу темна.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
Парното не работи.
ההס-ה לא-ע-ב--.
----- ל- ע------
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
h----a--- -----e--t.
h-------- l- o------
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
Парното не работи.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
Клима уредот не работи.
--זג--לא-פועל-
----- ל- פ-----
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
h--azg-n----po'el.
h------- l- p-----
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
Клима уредот не работи.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
Телевизорот е расипан.
ה--וו-ז----ק--קלת.
--------- מ--------
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
h--e-------- -e-ulq--e-.
h----------- m----------
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
Телевизорот е расипан.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
Тоа не ми се допаѓа.
-ה--- --צא ----עי-י-
-- ל- מ--- ח- ב------
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
zeh-l- mu-s---e- -'---ay.
z-- l- m---- x-- b-------
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
Тоа не ми се допаѓа.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
Тоа ми е прескапо.
-- --ר--די.
-- י-- מ----
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
zeh----ar----a-.
z-- y---- m-----
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
Тоа ми е прескапо.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
Дали имате нешто поефтино?
י- לך-מ--- -ו- י----
-- ל- מ--- ז-- י-----
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
ye-- lekha-l--- mash----z-l-y-t--?
y--- l--------- m------ z-- y-----
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Дали имате нешто поефтино?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Има ли овде во близина хостел?
י----ן אכס-י-ת נ--ר בס-י-ה?
-- כ-- א------ נ--- ב-------
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
ye-h -a-n ak-sa-iat no'ar--as--vah?
y--- k--- a-------- n---- b--------
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Има ли овде во близина хостел?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Има ли овде во близина пансион?
י--כ-ן--נ---- ---י-ה?
-- כ-- פ----- ב-------
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
yesh ka'- -en--on-bas----h?
y--- k--- p------ b--------
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
Има ли овде во близина пансион?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
Има ли овде во близина ресторан?
-- כ---מס--ה-ב-ביבה?
-- כ-- מ---- ב-------
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
y--h k-'- mis'a--h --s-ivah?
y--- k--- m------- b--------
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
Има ли овде во близина ресторан?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?