Разговорник

mk На аеродром   »   cs Na letišti

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [třicet pět]

Na letišti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. C-tě----ch-ěla--y-h s---abuk-va---e----- -o Atén. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Дали е тоа е директен лет? J- -o-p-í-- --t? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. S-d--lo u---n----nek-ř----- -dd----í--pro-ím. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. C-tě- - --t-l- -ych -o---d-- re-----ci. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. C---l /-ch-ě-a ------ruš-- re-e--a-i. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Ch-ěl-- -ht--a -ych změ-----v--------v---. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Кога оди следната машина за Рим? K-y --tí př---- let--l- -o Řím-? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Дали има уште две слободни места? Jsou-ta--j--tě-dv- --l-- mí---? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ne,-už--e--am-j-n je--- v-l---m-s-o. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Кога слетуваме? K-y--ř-s------? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Кога ќе сме таму? Kdy ta- bud--e? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Kd---e-e -u----- do c-ntr-? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Ова е вашиот куфер? J--to--áš---f-? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Ова е вашата ташна? Je-t--V-še---ška? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Ова е вашиот багаж? Je-to-V-š- za---a-lo? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Kol-k si-mo-u------s--ebou zavaz-d--? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Дваесет килограми. D--c-t -i-o. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Што, само дваесет килограми? Cože--j-- d-a-et -ilo? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -