Разговорник

mk На аеродром   »   cs Na letišti

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [třicet pět]

Na letišti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Cht-- / -h-ě-- bych-si-zabu-o--- -e--nk- d- --én. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Дали е тоа е директен лет? J--t- p-í-ý-le-? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Seda-l- - -k-a v -ek-řá-k-m-o--ě----, p-osím. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Cht-l---ch--l- --c- -ot---i- re--r--ci. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. C-těl / -ht-la -----zr-ši- -e-er--ci. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. C-t-l-/----ě-a-b-c----ě--t-s-o- re-e---ci. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Кога оди следната машина за Рим? K-y l-t- p---tí l-tadlo d--Ří--? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Дали има уште две слободни места? J-ou ta- j-š-ě-dvě -o-ná mís--? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ne--už--e---m --n-j--n- -o----mí---. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Кога слетуваме? Kd--p--s-ane-e? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Кога ќе сме таму? Kdy -am---d-m-? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Кога има автобус до центарот на градот? K-y j----a-t-b---d- cent--? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Ова е вашиот куфер? Je -o---š ku--? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Ова е вашата ташна? J---- -a-e -aška? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Ова е вашиот багаж? Je t- Vaše-----z---o? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Колку багаж можам да земам со себе? K---- si--o----zí----seb-u-zav----e-? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Дваесет килограми. D---et kil-. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Што, само дваесет килограми? Co-e--j---dv-ce--k-lo? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -