Разговорник

mk На аеродром   »   fi Lentokentällä

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Hal----i---a--ta--en--n-At-e-a--. H________ v_____ l_____ A________ H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
Дали е тоа е директен лет? O-k--tä-- s--r-------? O___ t___ s____ l_____ O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. H-lua-s---i-k--a----a-,-sa-utt----ta pu--e-t-. H________ i____________ s___________ p________ H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. H-------n----m--t-----ra-ksen-. H________ v________ v__________ H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. H----i--- per--t-a---ar--ks-ni. H________ p________ v__________ H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Ha--ais----a--t----a-a--s-n-. H________ v______ v__________ H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Кога оди следната машина за Рим? M-lloi- ----ee----ra-v--le-t-------an? M______ l_____ s_______ l____ R_______ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Дали има уште две слободни места? Onko vie-ä ka-si v--a-ta p-i-k-a -ä-je--ä? O___ v____ k____ v______ p______ j________ O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ei, -ei--ä -n --in --si pai--- v--a-na. E__ m_____ o_ v___ y___ p_____ v_______ E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
Кога слетуваме? M---o-n--a-ke-d--me? M______ l___________ M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
Кога ќе сме таму? Mi-l--- o--mme --ri-l-? M______ o_____ p_______ M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Кога има автобус до центарот на градот? M--lo-n--äht-e -uss- -e---sta--? M______ l_____ b____ k__________ M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Ова е вашиот куфер? Onko t-------d-n-m---al--kk-n--? O___ t___ t_____ m______________ O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Ова е вашата ташна? O-----ä-----id-n-l------ne? O___ t___ t_____ l_________ O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Ова е вашиот багаж? O----o-n--ä t--d-n m-t-a-a----nne? O_____ n___ t_____ m______________ O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Колку багаж можам да земам со себе? P-lj-n-- --tk--av--aa--oin ----- ---aa-? P_______ m___________ v___ o____ m______ P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Дваесет килограми. Ka-s--y--e-t-----o-. K____________ k_____ K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Што, само дваесет килограми? M-t-, -a------si--mm-nt- k-lo-? M____ v___ k____________ k_____ M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -