Разговорник

mk На аеродром   »   fi Lentokentällä

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. H-l-a-si--vara-a -e-no--Ateenaa-. H________ v_____ l_____ A________ H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
Дали е тоа е директен лет? O--o--ä-ä s-o----ent-? O___ t___ s____ l_____ O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Ha-u-is------unap--k-n, -----to--l-- pu--e---. H________ i____________ s___________ p________ H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. H-l-aisin-v-rm-st-- varauk--n-. H________ v________ v__________ H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Ha-u--sin ----u--aa v-raukse--. H________ p________ v__________ H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. H--uaisin-v-i-t----a-a--s-ni. H________ v______ v__________ H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Кога оди следната машина за Рим? M-------l----e---ur--va--e-to---o--a-? M______ l_____ s_______ l____ R_______ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Дали има уште две слободни места? O-ko --e-- ka-s- v-paat- pa-kkaa -ä-je-lä? O___ v____ k____ v______ p______ j________ O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ei,-m----- o- vai- -k-i--a--k-----a-n-. E__ m_____ o_ v___ y___ p_____ v_______ E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
Кога слетуваме? Mi--o-n -aske-d-m-e? M______ l___________ M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
Кога ќе сме таму? Milloin -lem-e -e--llä? M______ o_____ p_______ M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Кога има автобус до центарот на градот? M-llo-n----te---ussi--e-kus-aa-? M______ l_____ b____ k__________ M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Ова е вашиот куфер? O-ko -äm----idän -at---aukk-nne? O___ t___ t_____ m______________ O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Ова е вашата ташна? O--o--äm- -ei-än-la-k--nn-? O___ t___ t_____ l_________ O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Ова е вашиот багаж? Ov-tko--äm---e---n --t------r-nn-? O_____ n___ t_____ m______________ O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Колку багаж можам да земам со себе? P-l---ko--at-at--a-a- voin--tt-a mu-a-n? P_______ m___________ v___ o____ m______ P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Дваесет килограми. Kak----m-e-t- --loa. K____________ k_____ K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Што, само дваесет килограми? M--ä- va-- -----k--men---k-l--? M____ v___ k____________ k_____ M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -