Разговорник

mk На аеродром   »   px No aeroporto

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. E- q-ero-ma-ca---- v-o p--a A----s. E- q---- m----- u- v-- p--- A------ E- q-e-o m-r-a- u- v-o p-r- A-e-a-. ----------------------------------- Eu quero marcar um vôo para Atenas. 0
Дали е тоа е директен лет? É--- -ô---i--c-o? É u- v-- d------- É u- v-o d-r-c-o- ----------------- É um vôo directo? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. U--l---- n- --nela, n-o--uma-te--p-r f--or. U- l---- n- j------ n----------- p-- f----- U- l-g-r n- j-n-l-, n-o-f-m-n-e- p-r f-v-r- ------------------------------------------- Um lugar na janela, não-fumante, por favor. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Eu---e-- ---f----r---m--h--r--e-va. E- q---- c-------- a m---- r------- E- q-e-o c-n-i-m-r a m-n-a r-s-r-a- ----------------------------------- Eu quero confirmar a minha reserva. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Eu-qu--o-ca--e-ar-a-minh- r--e---. E- q---- c------- a m---- r------- E- q-e-o c-n-e-a- a m-n-a r-s-r-a- ---------------------------------- Eu quero cancelar a minha reserva. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Eu-que-----o-a- --m-n-a re-erv-. E- q---- t----- a m---- r------- E- q-e-o t-o-a- a m-n-a r-s-r-a- -------------------------------- Eu quero trocar a minha reserva. 0
Кога оди следната машина за Рим? Q---do-s-i ----óx-----vião---r- --ma? Q----- s-- o p------ a---- p--- R---- Q-a-d- s-i o p-ó-i-o a-i-o p-r- R-m-? ------------------------------------- Quando sai o próximo avião para Roma? 0
Дали има уште две слободни места? A--da--em do-s --g---s? A---- t-- d--- l------- A-n-a t-m d-i- l-g-r-s- ----------------------- Ainda tem dois lugares? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N-----ó-temo---m--ugar d-spon----. N--- s- t---- u- l---- d---------- N-o- s- t-m-s u- l-g-r d-s-o-í-e-. ---------------------------------- Não, só temos um lugar disponível. 0
Кога слетуваме? Q-a-d--a-e----sa--m--? Q----- a-------------- Q-a-d- a-e-r-s-a-e-o-? ---------------------- Quando aterrissaremos? 0
Кога ќе сме таму? Q-a-do --------o-? Q----- c---------- Q-a-d- c-e-a-e-o-? ------------------ Quando chegaremos? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Q-an---sai-um -n-b-s para o ----ro da-cid--e? Q----- s-- u- ô----- p--- o c----- d- c------ Q-a-d- s-i u- ô-i-u- p-r- o c-n-r- d- c-d-d-? --------------------------------------------- Quando sai um ônibus para o centro da cidade? 0
Ова е вашиот куфер? Es-- ----su---a-a? E--- é a s-- m---- E-t- é a s-a m-l-? ------------------ Esta é a sua mala? 0
Ова е вашата ташна? Es-a-- a s-- ---s-? E--- é a s-- b----- E-t- é a s-a b-l-a- ------------------- Esta é a sua bolsa? 0
Ова е вашиот багаж? Esta-é - s-a ---a-em? E--- é a s-- b------- E-t- é a s-a b-g-g-m- --------------------- Esta é a sua bagagem? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Q---t--b-----m po--- l-v-r? Q----- b------ p---- l----- Q-a-t- b-g-g-m p-s-o l-v-r- --------------------------- Quanta bagagem posso levar? 0
Дваесет килограми. Vi-te qui-o-. V---- q------ V-n-e q-i-o-. ------------- Vinte quilos. 0
Што, само дваесет килограми? O-q-ê?--ó vinte-q-i---? O q--- S- v---- q------ O q-ê- S- v-n-e q-i-o-? ----------------------- O quê? Só vinte quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -