Разговорник

mk На аеродром   »   sv Vid flygplatsen

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. J-g -kulle-v-lj--bok--et- f-y--t------e-. J__ s_____ v____ b___ e__ f___ t___ A____ J-g s-u-l- v-l-a b-k- e-t f-y- t-l- A-e-. ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 0
Дали е тоа е директен лет? Är--et -tt di-ekt-l--? Ä_ d__ e__ d__________ Ä- d-t e-t d-r-k-f-y-? ---------------------- Är det ett direktflyg? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. E- --ns-e--lats--ör-i--- rö-a----t-ck. E_ f___________ f__ i___ r______ t____ E- f-n-t-r-l-t- f-r i-k- r-k-r-, t-c-. -------------------------------------- En fönsterplats för icke rökare, tack. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Ja- s---le-vi-j- bekr---a m-n -ese---ri-g. J__ s_____ v____ b_______ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k-ä-t- m-n r-s-r-e-i-g- ------------------------------------------ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Jag--k--le-vi--- --b--a min-res-r---i--. J__ s_____ v____ a_____ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a a-b-k- m-n r-s-r-e-i-g- ---------------------------------------- Jag skulle vilja avboka min reservering. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. J-g s-ulle-----a-b--- -m mi--re--rv-r--g. J__ s_____ v____ b___ o_ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k- o- m-n r-s-r-e-i-g- ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka om min reservering. 0
Кога оди следната машина за Рим? N-r -----äst-------ti---Rom? N__ g__ n____ f___ t___ R___ N-r g-r n-s-a f-y- t-l- R-m- ---------------------------- När går nästa flyg till Rom? 0
Дали има уште две слободни места? Fin-s-det---å l-di-a pl-ts---k---? F____ d__ t__ l_____ p______ k____ F-n-s d-t t-å l-d-g- p-a-s-r k-a-? ---------------------------------- Finns det två lediga platser kvar? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ne-,--i h-- ---a en-l-dig-pl----k---. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p____ k____ N-j- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s k-a-. ------------------------------------- Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 0
Кога слетуваме? N-r-lan--- v-? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- När landar vi? 0
Кога ќе сме таму? N-r--r--i -ä-? N__ ä_ v_ d___ N-r ä- v- d-r- -------------- När är vi där? 0
Кога има автобус до центарот на градот? N-r g-r --s-en-till -ent-u-? N__ g__ b_____ t___ c_______ N-r g-r b-s-e- t-l- c-n-r-m- ---------------------------- När går bussen till centrum? 0
Ова е вашиот куфер? Är--e- e----sväs--? Ä_ d__ e_ r________ Ä- d-t e- r-s-ä-k-? ------------------- Är det er resväska? 0
Ова е вашата ташна? Är-de- -- -ä---? Ä_ d__ e_ v_____ Ä- d-t e- v-s-a- ---------------- Är det er väska? 0
Ова е вашиот багаж? Ä- -e---rt---g-g-? Ä_ d__ e__ b______ Ä- d-t e-t b-g-g-? ------------------ Är det ert bagage? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Hur my--e- -a---e kan ----ta m-- -i-? H__ m_____ b_____ k__ j__ t_ m__ m___ H-r m-c-e- b-g-g- k-n j-g t- m-d m-g- ------------------------------------- Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 0
Дваесет килограми. T-u-- k-l-. T____ k____ T-u-o k-l-. ----------- Tjugo kilo. 0
Што, само дваесет килограми? Va-, -----t-ugo-kilo? V___ b___ t____ k____ V-d- b-r- t-u-o k-l-? --------------------- Vad, bara tjugo kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -