Разговорник

mk На аеродром   »   af By die lughawe

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Ek wil g---- -n vl-g-na -t-en---e-pr--k. E- w-- g---- ’- v--- n- A----- b-------- E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
Дали е тоа е директен лет? Is -i------i--k-e-vlu-? I- d-- ’- d------ v---- I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. B- ---ven---r--n-e-r-ok--a-----i--. B- ’- v------- n-------- a--------- B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. E----l ---a---- be---e--n--beve--ig. E- w-- g---- m- b--------- b-------- E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. E- -----r--g -y be------n- k-nsel-e--. E- w-- g---- m- b--------- k---------- E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. E- w-l --a-g ---be-p--ki-g -era-de-. E- w-- g---- m- b--------- v-------- E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
Кога оди следната машина за Рим? Wa--eer is -ie--o---nd- -l-- n- Ro--? W------ i- d-- v------- v--- n- R---- W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
Дали има уште две слободни места? I--d----------e--sitp-ekke-be-k-kba--? I- d--- n-- t--- s-------- b---------- I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N-e- ons h-t -o---et-e-n-si-p-e- be-k-k-aa-. N--- o-- h-- n-- n-- e-- s------ b---------- N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
Кога слетуваме? W-n-e-r --n-----? W------ l--- o--- W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
Кога ќе сме таму? W-nne---is o-s--a-r? W------ i- o-- d---- W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Wan--e---s d-ar-’n bus -a ----m---es--d? W------ i- d--- ’- b-- n- d-- m--------- W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
Ова е вашиот куфер? I- d-t u ko-f-- ---as? I- d-- u k----- / t--- I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
Ова е вашата ташна? Is d-t u -a-? I- d-- u s--- I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
Ова е вашиот багаж? Is d-----b--asie? I- d-- u b------- I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
Колку багаж можам да земам со себе? H-ev--l--agas--------k-saam---m? H------ b------ m-- e- s-------- H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
Дваесет килограми. T-int----il--. T------ k----- T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
Што, само дваесет килограми? Wat---et-tw-------i-o-? W--- N-- t------ k----- W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -