Разговорник

mk На аеродром   »   nl Op het vliegveld

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Ik-w-l--r------n --u--t--a---A--------eken. I- w-- g---- e-- v----- n--- A----- b------ I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Дали е тоа е директен лет? I- ------n di-e-te v-----? I- d-- e-- d------ v------ I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Een-p--ats b----------m--a-st--li-ft,-n--t--ok--s. E-- p----- b-- h-- r---- a----------- n----------- E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. I----l g--a----jn--e-----rin--b-v--tig-n. I- w-- g---- m--- r---------- b---------- I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Ik -i--g-aa--m--n --se-ver-n- ann--ere-. I- w-- g---- m--- r---------- a--------- I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Ik-wi- g---g----- r-ser--r-n- -mb-e-en. I- w-- g---- m--- r---------- o-------- I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Кога оди следната машина за Рим? W--n-e--gaat -et-v--g-n----oe-t-l naa--Ro-e? W------ g--- h-- v------- t------ n--- R---- W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Дали има уште две слободни места? Zij--e- nog t-e---la-ts---vr--? Z--- e- n-- t--- p------- v---- Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N--, -i- h-b--- n-g-maar --n --aa-s vri-. N--- w-- h----- n-- m--- é-- p----- v---- N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Кога слетуваме? Wa-nee- la-d-n-w-? W------ l----- w-- W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Кога ќе сме таму? Wan-ee- --j- w- -r? W------ z--- w- e-- W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Кога има автобус до центарот на градот? W--neer--i-d---r --n--us-na-- het-cent-----an----st--? W------ r---- e- e-- b-- n--- h-- c------ v-- d- s---- W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Ова е вашиот куфер? Is d-- uw ko-fer? I- d-- u- k------ I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Ова е вашата ташна? I- da--uw--as? I- d-- u- t--- I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Ова е вашиот багаж? Is-dat-uw b-g-g-? I- d-- u- b------ I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Hoe-e-- --gage--ag -- mee---en? H------ b----- m-- i- m-------- H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Дваесет килограми. Tw-nt-- ki--. T------ k---- T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Што, само дваесет килограми? W--, ---- --in-i- --l-? W--- m--- t------ k---- W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -