| Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
मै--अ--न-स क- उडान क--टि-ट--े-ा-चाह---/ ---ती-ह-ँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m----a-hens --e-u-aa--ka ti--t-l-------ah-ta /--h-ah-t-- ---n
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
| Дали е тоа е директен лет? |
क्-- -ड-न --ध--अथे--स--ात- --?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
k------an see--e- at-en--j-a-ee-h--?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
Дали е тоа е директен лет?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
| Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
कृप-- ए--खिड-क- के प-- ----ीट,-ध---रपा---ि--धव--ी
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
kr--y---k -h-d-k-e--- p--- -ee-see-- --oo-r--aan-n-s-e-h--a-l-e
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
| Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
मैं -प-- --------ुनिश्-ित -र----ा-त--/ चाहत--हूँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-n --a-a-a---k---- -uni-hc----k----- ---a---a----h-ahat-- -oon
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
| Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
म---अप-- --क--- -द्द क-न--चा--ा-- ---त---ूँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
main----na-aa-a-s--- r-----a------ha-h----/ cha----ee-ho-n
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
| Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
मै- ---- -रक्षण -दलना -ा-ता /-च-हती--ूँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
main -p-n----raks--n -----a---c---hata-/ c--a--t-----on
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
| Кога оди следната машина за Рим? |
रो- के------गल- विमा- कब--ै?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r----e lie -g-la--im-----a--h-i?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
Кога оди следната машина за Рим?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
| Дали има уште две слободни места? |
क्---द- स-ट अ---ी ---ी---ं?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k----o s--t--b-b--e-k---l---hain?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
Дали има уште две слободни места?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
| Не, имаме само уште едно слободно место. |
ज-----ं- -म-र----स -ेवल-ए---ीट--ाली--ै
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
j-e-n----- --m-a-e---a--k-va- ----ee---ha---e--ai
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
| Кога слетуваме? |
ह---ब उ-रे--े?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
ha--ka---tar-n--?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
|
Кога слетуваме?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
|
| Кога ќе сме таму? |
हम वह-ँ क- ---ँ-----?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
ha----h--n -ab-pa-o----eng-?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
Кога ќе сме таму?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
| Кога има автобус до центарот на градот? |
श---के-ल-ए -- -ब है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
s----r----lie b---ka-----?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
|
| Ова е вашиот куфер? |
क्-ा -ह --टक-- ---ा ह-?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k-- y---so--a-e- a-p--a --i?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
|
Ова е вашиот куфер?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
|
| Ова е вашата ташна? |
क--- यह -ैग -प-- --?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
k-a--ah-b-ig--ap-ka hai?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
|
Ова е вашата ташна?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
|
| Ова е вашиот багаж? |
क्य---- स---न-आपक- ह-?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
k-a-y-- ------n --pa-a---i?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
|
Ова е вашиот багаж?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
|
| Колку багаж можам да земам со себе? |
मैं -प-----थ -ितना स--ा- -े--ा-सक---- स-----ूँ?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
m-i- -p-ne-saat--k-t-n- saa-a-n--- -- s--a-- ---akat-e hoo-?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
| Дваесет килограми. |
बीस कि-ो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
bee--k--o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Дваесет килограми.
बीस किलो
bees kilo
|
| Што, само дваесет килограми? |
क-य-------बी--क-लो?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
ky---e-al b--s---l-?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
|
Што, само дваесет килограми?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
|