Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
मै- ----्स -ी-उ--- -- टिक--लेना---ह-ा-- चाहत- --ँ
म-- अथ-न-स क- उड-न क- ट-कट ल-न- च-हत- / च-हत- ह--
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i----h-ns kee -da-n--a----a- ---- ------t--/ c--ah--e--h--n
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Дали е тоа е директен лет?
क्-ा उडा- स--ी-अथ-न---जा-- है?
क-य- उड-न स-ध- अथ-न-स ज-त- ह-?
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
k-a u------e--h-- ath-----a---- ha-?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Дали е тоа е директен лет?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
कृपया-एक खिड--ी-के -ास-क---ीट, -ूम---ा----ष-ध---ी
क-पय- एक ख-ड-क- क- प-स क- स-ट, ध-म-रप-न-न-ष-धव-ल-
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k-paya ek khi-a--- ke --a- k-e --et, -h--mrap-an--ishe-h-v-al-e
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
मै--अपना-आ-क्ष- सु------त करना-च--ता /--ाहती-हूँ
म-- अपन- आरक-षण स-न-श-च-त करन- च-हत- / च-हत- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
m-in--pana-aa-ak-h-n -u---h--it--arana cha-h-ta /-chaa--t-e hoon
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
म-ं-अप-ा-आर-्-- र----करना-च-ह---/-च---- हूँ
म-- अपन- आरक-षण रद-द करन- च-हत- / च-हत- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
m------a---aara--han radd -arana-cha-h--a-- -haa-ate- -oon
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
म-ं-अ--ा आ-क-ष- -दलन- -ा-त--- च-ह-ी-ह-ँ
म-- अपन- आरक-षण बदलन- च-हत- / च-हत- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
m--n a--na aa----h-- -a---an--c-a-h--a-/ cha---tee --on
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Кога оди следната машина за Рим?
र-- के--ि- -ग-ा-विम-न--- ह-?
र-म क- ल-ए अगल- व-म-न कब ह-?
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r---ke -i--ag-la------- --- ha-?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Кога оди следната машина за Рим?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Дали има уште две слободни места?
क्------स----ब--ी-खा-ी-है-?
क-य- द- स-ट अब भ- ख-ल- ह--?
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
kya-do s-e-----bh-- -haale- ----?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Дали има уште две слободни места?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Не, имаме само уште едно слободно место.
ज- --ी-,----रे प-स---------स-ट खा----ै
ज- नह--, हम-र- प-स क-वल एक स-ट ख-ल- ह-
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
jee ---i-----maa-- --a- k-va- ek--e---kh-a-ee --i
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Не, имаме само уште едно слободно место.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Кога слетуваме?
हम-क- -तर-ंग-?
हम कब उतर--ग-?
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
h-m k----tar---e?
ham kab utarenge?
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
Кога слетуваме?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
Кога ќе сме таму?
ह- व----क- पह-ँ---गे?
हम वह-- कब पह--च--ग-?
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
ham vahaa- kab----o-nch-nge?
ham vahaan kab pahoonchenge?
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
Кога ќе сме таму?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
Кога има автобус до центарот на градот?
श-र -े--ि---- क- है?
शहर क- ल-ए बस कब ह-?
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
sh-har-ke---- --s-k-b-ha-?
shahar ke lie bas kab hai?
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
Кога има автобус до центарот на градот?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
Ова е вашиот куфер?
क-या य- -----स--पक---ै?
क-य- यह स-टक-स आपक- ह-?
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
ky--y-h ---t-----aap-k--ha-?
kya yah sootakes aapaka hai?
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
Ова е вашиот куфер?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
Ова е вашата ташна?
क--- -ह-बै----का ह-?
क-य- यह ब-ग आपक- ह-?
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
k-- yah---i--a--ak- --i?
kya yah baig aapaka hai?
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
Ова е вашата ташна?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
Ова е вашиот багаж?
क-या ----ामा- आ--- ह-?
क-य- यह स-म-न आपक- ह-?
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
kya--a--s---aa- a-p-ka ha-?
kya yah saamaan aapaka hai?
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
Ова е вашиот багаж?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
Колку багаж можам да земам со себе?
मैं --ने--ा--कि-ना-स-----ल- ज---कता-/ -कत- हूँ?
म-- अपन- स-थ क-तन- स-म-न ल- ज- सकत- / सकत- ह--?
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
m-i- --an- -aath-ki---- saamaa- -e-j---a-at--/ s---t-- hoo-?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Колку багаж можам да земам со себе?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Дваесет килограми.
ब---कि-ो
ब-स क-ल-
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b--- ki-o
bees kilo
b-e- k-l-
---------
bees kilo
Дваесет килограми.
बीस किलो
bees kilo
Што, само дваесет килограми?
क्-ा---वल--ीस क--ो?
क-य- क-वल ब-स क-ल-?
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
kya -eva-----------?
kya keval bees kilo?
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
Што, само дваесет килограми?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?