Разговорник

mk На аеродром   »   es En el aeropuerto

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [treinta y cinco]

En el aeropuerto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Qu----- hac-r un- re--r---d- a-ión -a-- A---a-. Q______ h____ u__ r______ d_ a____ p___ A______ Q-e-r-a h-c-r u-a r-s-r-a d- a-i-n p-r- A-e-a-. ----------------------------------------------- Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
Дали е тоа е директен лет? ¿---un --e-----r-cto? ¿__ u_ v____ d_______ ¿-s u- v-e-o d-r-c-o- --------------------- ¿Es un vuelo directo?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. E--la---ntana-y-------o ---ado-----por f-vor. E_ l_ v______ y p___ n_ f_________ p__ f_____ E- l- v-n-a-a y p-r- n- f-m-d-r-s- p-r f-v-r- --------------------------------------------- En la ventana y para no fumadores, por favor.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Q-e-rí--c-n-ir-a---i-res--va. Q______ c________ m_ r_______ Q-e-r-a c-n-i-m-r m- r-s-r-a- ----------------------------- Querría confirmar mi reserva.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Que---a a-ular-m--rese-va. Q______ a_____ m_ r_______ Q-e-r-a a-u-a- m- r-s-r-a- -------------------------- Querría anular mi reserva.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Q--rr----a--i-r ---r--er-a. Q______ c______ m_ r_______ Q-e-r-a c-m-i-r m- r-s-r-a- --------------------------- Querría cambiar mi reserva.
Кога оди следната машина за Рим? ¿--á-do --l- -- pr-xim- --elo-p--a----a? ¿______ s___ e_ p______ v____ p___ R____ ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o v-e-o p-r- R-m-? ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
Дали има уште две слободни места? ¿Qu-d---d-s---az---libr-s? ¿______ d__ p_____ l______ ¿-u-d-n d-s p-a-a- l-b-e-? -------------------------- ¿Quedan dos plazas libres?
Не, имаме само уште едно слободно место. No- s--o -u-da --- -l--- l-b--. N__ s___ q____ u__ p____ l_____ N-, s-l- q-e-a u-a p-a-a l-b-e- ------------------------------- No, sólo queda una plaza libre.
Кога слетуваме? ¿-u--do -t-rriza--s? ¿______ a___________ ¿-u-n-o a-e-r-z-m-s- -------------------- ¿Cuándo aterrizamos?
Кога ќе сме таму? ¿Cuánd- ll---m-s? ¿______ l________ ¿-u-n-o l-e-a-o-? ----------------- ¿Cuándo llegamos?
Кога има автобус до центарот на градот? ¿---ndo ---e-el-a-to--- -ue -a-a--ce-tr---- la--i--ad? ¿______ s___ e_ a______ q__ v_ a_ c_____ d_ l_ c______ ¿-u-n-o s-l- e- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? ------------------------------------------------------ ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
Ова е вашиот куфер? ¿Es--s-a -----leta? ¿__ é___ s_ m______ ¿-s é-t- s- m-l-t-? ------------------- ¿Es ésta su maleta?
Ова е вашата ташна? ¿E--ésta -u-b-ls-? ¿__ é___ s_ b_____ ¿-s é-t- s- b-l-a- ------------------ ¿Es ésta su bolsa?
Ова е вашиот багаж? ¿Es-é-te s--equipa-e? ¿__ é___ s_ e________ ¿-s é-t- s- e-u-p-j-? --------------------- ¿Es éste su equipaje?
Колку багаж можам да земам со себе? ¿-u-nto-e-u--aj- p--do ---var? ¿______ e_______ p____ l______ ¿-u-n-o e-u-p-j- p-e-o l-e-a-? ------------------------------ ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
Дваесет килограми. Ve--te ---os. V_____ k_____ V-i-t- k-l-s- ------------- Veinte kilos.
Што, само дваесет килограми? ¿Có-o--¿-ólo ve-nt----l-s? ¿_____ ¿____ v_____ k_____ ¿-ó-o- ¿-ó-o v-i-t- k-l-s- -------------------------- ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -